2019/1/21 14:14:00
斯瓦希里语翻译唱《天主经》-野性的呼唤
今天乐文翻译公司的小编浅析斯瓦希里语翻译唱《天主经》,下面请大家跟随小编一起来看看斯瓦希里语翻译唱《天主经》的资讯吧!
Baba yetu
Christopher Tin
Baba yetu yetu uliye
斯瓦希里语翻译:我们的父
Mbinguni yetu yetu amina!
斯瓦希里语翻译:祢在天上,阿门!
Baba yetu yetu uliye
斯瓦希里语翻译:我们的父
Jina lako litukuzwe.
斯瓦希里语翻译:愿祢的名受显扬
Utupe leo chakula chetu
斯瓦希里语翻译:求你今天赏给我们日用的食粮
Tunachohitaji utusamehe
斯瓦希里语翻译:求你宽恕
Makosa yetu hey
斯瓦希里语翻译:我们的罪过
Kama nasi tunavyowasamehe
斯瓦希里语翻译:如同我们宽恕
Waliotukosea usitutie
斯瓦希里语翻译:别人一样。不要让我们
Katika majaribu lakini
斯瓦希里语翻译:陷于诱惑
Utuokoe na yule milelea milele!
斯瓦希里语翻译:拯救我们,你是自有者!
这首歌的来源是天主经, 也就是主祷文OratioDominica 用非洲东岸斯瓦希里族(Swahili)语演唱。 开始部分由醇厚女声哼鸣, 貌似揭开祈祷的序幕; 紧接着由一个古朴的男声,带出主旋律, 女声附和, 进入主题。
从类似于原始部落的吟唱,过渡到圣咏般的配乐合唱,整个乐曲层次愈来愈丰富,犹如人类文明层层展开,壮阔秀美,叫人感叹。这是主耶稣给我们传授的、向在天之父的祈祷经文。这首歌曲的神奇之处在于,用非洲等少数民族语言来演唱,唱出感恩、赦免、宽恕、保护、期盼,有着福音传遍世界的意味,也揭示出普世合一,同归天父的愿景。
以上就是乐文翻译公司小编总结的斯瓦希里语翻译唱《天主经》资讯,希望对你有所帮助,更多斯瓦希里语翻译相关阅读,敬请登录乐文翻译公司的官网查看!
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了: