手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2019/1/28 14:51:00

翻译那些事

我国随着最后一个清王朝灭亡之后,闭关锁国政策也随之消失殆尽。而新中国的成立,推动了我国改革开放的进程,使得政治、经济、科技乃至文化的发展展现出一片欣欣向荣的景象。

在经济社会蓬勃发展的带动下,催生了语言产业这一新的经济形态,语言产业涉及面广,也逐步形成经济增长的一个重要因素。在这一产业的推动下,不好与语言有关而进行的相关服务性生产活动有很多,比如语言培训,语言翻译和语言科技开发等等。

先辈们勇敢的踏出了国门,学习不同的语言作为他们与西方先进思想交流的媒介,并在一片喜悦中,投身于语言翻译中,为我们的后代传承弥足珍贵的西方先进思想文化。文化与语言有着密切的关系,文化是语言的载体,文化又深深根植于语言。文化与翻译的关系,是基于语言来完成。原作、译作都离不开语言这个载体。思想、情感和形象都是通过语言这个载体来呈现的。

翻译那些事

这要求译者有良好的语言功底和表达能力。在英汉翻译或汉英翻译中,懂得这两门语言是最基础的。要想成为一个合格的译者,首先需要克服语言的障碍,然后是克服文化的障碍。在两种完全不同的文化背景中,文化制约了翻译,因为在翻译活动中的目的之一是文化传播。译者在翻译过程中要时时刻刻注意谨记并把翻译看做是跨文化的交流活动,使的译文既忠实原文,又能得到广大读者的认可。

两种语言之间的转换,因思维方式和表达形式不一样,增加了翻译的难度。这时候更是考验一个译者的语言功底和表达能力。在翻译活动,在理解原文的基础上,对原文反复推敲,从而对采用不同的翻译技巧处理,从而译文精雕细琢。译者也应该针对不同的原作类型,采用不同的翻译技巧,尽可能最大限度的保持原文的语言风格,促使两种不用的语言的文化得以传播。

语言翻译这一产业的不断发展,也让很多著名的企业投资这一块的领域。因而,目前涌现了很多的机器翻译。也有很多人问,随着机器翻译的不断改进,将来有一天是否会取代人工翻译呢?在此,小编很负责人的说一句,至少在我们这一代里,是没有机会看到机器翻译能超越人工翻译。所以,给译者的建议是,一步一脚印,踏踏实实的做好本职工作,机会从来不会辜负每一个努力付出的有心人。

以上就是乐文翻译公司小编总结的翻译资讯,希望对你有所帮助,更多翻译相关阅读,敬请登录乐文翻译公司的官网查看!

——选自:乐文翻译公司

乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

北京翻译公司该如何选择

翻译公司有哪些价格区别

翻译公司如何收费-是否有收费依据

阅读文章:积分+1