手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/5/4 15:20:00

变化与发展,浅析郑州翻译行业

翻译,也许在很多人看来很风光,很高大上,其实,他们也有很多不足为外人道的苦涩和煎熬。比如,同样是做口语翻译,有的翻译,一天就能挣上万元,而有的,可能只挣几百元。那么,如果在郑州做翻译,会是什么样的情况呢?

山清水秀的信阳,专业的翻译


在前几年,一遇到大的国际性会议或活动,即便是在郑州举办,有的公司或单位也更愿意去北京或上海请翻译。总觉得一线城市的翻译会更合适。不过随着郑州的科技和经济还有诸多其他方面的发展,越来越多的大型会议开始在郑州举办,不仅如此,而且翻译行业所涉及的翻译领域以及语种也越来越广泛,这就给了身在郑州的翻译们很大的发展空间和机遇。

如果是笔译的话一般是初级译员之后两三年(每人不同)就可能成为中高级译员或者是管理人员。中高级译员的翻译错误少,表达更流畅,速度更快,当然工资也更高。

山清水秀的信阳,专业的翻译


文学翻译,技能要求:首先需要一定的再创作能力(不是无中生有而是炼金术),就是遣词造句的能力,把源语言转换成通顺传神的目标语言。还要有丰富的背景文化、俚语和动词短语知识。

工作压力,脑力的付出,无比辛劳,相信做过翻译的都会有体会。特别是笔译,当你被一个词或是一句话的翻译弄得心力交瘁时,会有即将崩溃的感觉,个人以为急性子和脾气急躁的人不适合从事该行业。假如给各行各业弄一个辛劳排行榜,翻译排名一定不低。本人没有查证过,据说同声传译的寿命都不长。另外翻译必需不断的增补新的知识,不断的学习,才不会被淘汰。

各行各业都有自己的特点,翻译的特点是:门槛低,对于经验的要求又很高;初期收入低,工作累,但是等积累了大量经验以后收入会大幅晋升;翻译目前已经发展到在内部门工的阶段,如机械翻译、汽车行业翻译、法律翻译等,这对今后的翻译提出的更高的要求。

在很多人的印象中,翻译好像是走在潮流前线的,能直接和外国友人对话,并把对方的观点转述给我们。可是,如果你仔细观察的话,会发现她们的着装看上去比普通人更朴素,并不像镁光灯下那些外交人员一样光鲜,但她们不急不躁恰到好处的翻译通过耳麦传给在场的各位嘉宾,让人真有如沐春风的感觉。
阅读文章:积分+1