2018/5/16 14:05:00
听商务翻译讲商业英语和日常英语的区别
没有人比商务翻译更了解商务英语了,我们平常说的英语只能算是日常英语,那么究竟商务英语和日常英语的区别在哪呢?听听专业的商务翻译怎么说。
商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。
“商务英语”本质归属英语,然而在细微处有它的独到之处,今天先了解一下两者在“词汇”方面的差别吧。
“商务英语”中的一些词汇会比日常英语词汇多一些含义和解释。一些日常耳熟能详的英语词汇放到某个特定的行业就会表达出不同的意思,比如以下词汇:
Branch
A branch might mean a part of a tree in regular English, but in business English, it refers to a local office.
branch在日常英语中指树杈,是树的一部分,但在商业英语中,它指的是当地的办事处。
Date
A date might be commonly understood as a romantic outing. In business English, however, it translates to “appointment”.
date可能通常被理解为浪漫的外出。 然而,在商务英语里,它意为“工作预约”。
Party
A party might refer to a festive event, but in business English, it can refer to a person/group of people involved.
party可能是指节庆活动,但在商务英语中,它可以指涉及的一方人员/人群。
同时,还有一些适用于大多数商业环境的词汇。
Management
“Management” refers to individuals who hold the responsibility of running a business.
management是指负责经营企业的人。
Asset
An “asset” is any item that has a given value.
asset是指具定值的任何东西。
Invoice
An “invoice” is a bill that itemises the goods and/or services provided, alongside the quantity purchased and their corresponding prices.
invoice是指一份列出所提供的货物和/或服务,以及购买数量和相应价格的帐单。
Consensus
“Consensus” is used when individuals agree upon a proposal, an idea, or an opinion as a group.
“商务英语”中还有些行业的专属词汇,这些词汇只适用特定行业领域,并不需要跨领域学习,比如律师不需要了解医生熟悉的术语,因为完全不适用律师所处的行业。
“商务英语”和日常英语的词汇区别今天就到此为止。
如果还有其他问题,欢迎留言访问,我们的专业翻译公司中的商务翻译人员随时为您翻译。
北京联合乐文翻译有限公司是人工翻译平台,聚合了来自全球译员和语言的服务机构, 致力于科技与文字的融合,我们通过互联网技术为用户提供更便捷的翻译服务, 一个简洁、优美的在线人工翻译平台,致力于支持全语种、全领域、全格式的翻译服务。 简单方便快捷的操作流程下,每一篇译文都能快速找到最合适的译者。
北京联合乐文翻译有限公司(北京译佳林翻译有限公司)是全国连锁集团,为方便我们的客户翻译文件, 我们在全国23个省会、 4个直辖市、 5个自治区设立了分公司,并且 7×24小时全天候为您提供翻译服务。