2018/5/16 16:28:00
来自文学翻译的英文作品推荐
文学翻译是一件优雅的事,面对文学家们的著作,用文学翻译的方式,传承文学。根据文学翻译者的经验,阅读英文原文著作,是很容易提高英文水平,以下是文学翻译们对于文学作品的推荐,让我们跟着文学翻译的脚步,一起提高英文水平。走进文学作品,走进文学翻译。
1. Cien A·os de Soledad (100 Years of Solitude)
《百年孤独》
Colombian Nobel Prize-winner Gabriel García Márquez’s universally adored chronicle of the Buendía family is one of the
most important works of modern Spanish-language fiction. Spanning seven generations while tackling such timeless
themes as love, loss, and the inescapability of fate, Cien A·os de Soledad is a masterful display of the power of the
Spanish language, and an essential text of the Magical Realism literary movement.
《百年孤独》是哥伦比亚诺贝尔奖获得者加布里埃尔·加西亚·马尔克斯最著名的西班牙语小说之一,它广受欢迎,描写了布恩地亚家族的故事。小说跨越七代人处理着永恒的主题,如爱、失去以及不可避免的命运,《百年孤独》是展现西班牙语力量的大师级著作,并且是魔幻现实主义运动的必不可少的作品。
2. Faust
《浮士德》
Johann Wolfgang von Goethe is to German what William Shakespeare is to English, and there is no better introduction to
Goethe’s brilliance than his magnum opus, Faust. Often considered the greatest work of German literature, Faust is
Goethe’s poetic take on the German legend of the eponymous protagonist who, dissatisfied with his life, sells his soul to
the devil in exchange for limitless knowledge. At the end both funny and tragic, reading this play is the perfect way to
improve your German.
约翰·沃尔夫冈·歌德之于德语就像莎士比亚之于英语,对于歌德才华的介绍最好莫过于他的著作《浮士德》。《浮士德》常常被认为是德国最伟大的文学著作,它是歌德的诗作,取材于德国传奇故事,讲述了一个同名主人公的故事,他对自己的生活不满意,把自己的灵魂出卖给魔鬼,以换取无限的知识。结局搞笑且悲剧,读这部歌剧是提高德语最好的方式。
3. L’·tranger (The Stranger)
《局外人》
Often one of the first books assigned to French-language students around the world, Nobel Prize-winner Albert Camus’
1942 novella about an absurd act of cruelty committed by an Algerian man named Meursault is unmatched in its
profound exploration of the human psyche and the absurdity of life. Written in simple language and short enough to be
read in one sitting, L’·tranger is ideal for improving your French.
诺贝尔奖得主阿尔贝·加缪1942年的长篇小说《局外人》常常是第一个被推荐给世界各地法语学生的书籍之一。(1942年)中,书中讲述了阿尔及利亚人默尔索的荒谬残暴,这与他对人类心灵以及生活荒谬性的深刻探索背道而驰。文章语言短小精悍,足以一口气读完,《局外人》是提高法语的理想选择。
4. Se Una Notte D’inverno Un Vaggiatore (If On A Winter’s Night A Traveler)
《寒冬夜行人》
Italo Calvino’s 1979 mind-bending classic of postmodern fiction is one of those books that can commonly be found at
the top of contemporary authors’ lists of “All-Time Favorites." Suspenseful in content and groundbreaking in form, Se
Una Notte D’inverno Un Vaggiatore seamlessly transitions between multiple perspectives and genres while investigating
the unique power of literature.
这是伊塔洛·卡尔维诺1979年发表的一部令人费解的经典后现代主义小说,可以在当代作家的“历史最爱”排行榜的前面找到它。悬疑的内容、开创性的形式,探究文学力量时,《寒冬夜行人》紧密地衔接了多维视角以及体裁。
5. Widok z Ziarnkiem Piasku (View with a Grain of Sand)
《一粒沙看世界》
No list of great world literature would be complete without poetry, and Polish Nobel Prize-winner Wis?awa Szymborska’
s 1995 collection Widok z Ziarnkiem Piasku is good poetry. Through the course of these 100 poems, Szymborska
contemplates the full spectrum of the human experience—from the most minute of happenings to the most extreme of
feelings—while taking the Polish language to new limits of creative expression.
没有诗歌的世界名著清单是不完整的,波兰诺贝尔文学奖获得者维斯拉瓦·辛波丝卡1995年的《一粒沙看世界》是很棒的诗。在这100首诗中,辛波丝卡考察了人类经验的全部范围——从最细微的事件到最极端的感受——这把波兰语推动到创造性表达的新极限。(来源:英语天天练)
北京联合乐文翻译有限公司是人工翻译平台,聚合了来自全球译员和语言的服务机构, 致力于科技与文字的融合,我们通过互联网技术为用户提供更便捷的翻译服务, 一个简洁、优美的在线人工翻译平台,致力于支持全语种、全领域、全格式的翻译服务。 简单方便快捷的操作流程下,每一篇译文都能快速找到最合适的译者。
北京联合乐文翻译有限公司(北京译佳林翻译有限公司)是全国连锁集团,为方便我们的客户翻译文件, 我们在全国23个省会、 4个直辖市、 5个自治区设立了分公司,并且 7×24小时全天候为您提供翻译服务。