2018/5/18 10:29:00
交传如何练习?还需要做影子练习吗?南阳翻译公司帮您解答。
南阳翻译公司简单说了同传的练习素材,今天讲讲交传的练习素材。
交传不需要做影子练习,只要听力和口语过关就可以练习交传了。
交传的练习建议2人或3人一组进行。这里主要讲2人一组的交传练习。自己独自练习就只能借助电脑或其它工具了。
交传练习选用的材料,建议由简到难,篇幅由短到长,可以是任何领域的材料,可以是新闻、发言、报告等等。
一个人读1-3句话,或者1-3分钟,另一个人翻译,同时读的人监听翻译质量。前期不要读太长,等熟练以后慢慢加长内容。大量练习。互相纠错。
练习的时候,语速一定要平稳。不能够熟悉的内容就翻很快,不熟悉的内容就结结巴巴翻很慢。交传平稳是很重要的。
不论是同传还是交传,练习的量和强度都要足够。比如每天可以练习6-8个小时甚至更多。搭档之间一定要认真帮助彼此发现和纠正缺点,这样才能快速取得进步。
交传练习时,切忌把笔记当作最主要的事了,笔记只是起辅助作用,理解发言内容才是最重要的。当然,建议在听到数字、人名、机构名等名词是,一定要写下来,方便翻译的时候照着读,减小难度。
有其它好的素材,可以发邮件到abc@lewene.com,也可以拨打电话联系南阳翻译公司客服400-895-6679。咱们一块努力,争取早日取得辉煌的成绩,实现梦想。
交传不需要做影子练习,只要听力和口语过关就可以练习交传了。
交传的练习建议2人或3人一组进行。这里主要讲2人一组的交传练习。自己独自练习就只能借助电脑或其它工具了。
交传练习选用的材料,建议由简到难,篇幅由短到长,可以是任何领域的材料,可以是新闻、发言、报告等等。
一个人读1-3句话,或者1-3分钟,另一个人翻译,同时读的人监听翻译质量。前期不要读太长,等熟练以后慢慢加长内容。大量练习。互相纠错。
练习的时候,语速一定要平稳。不能够熟悉的内容就翻很快,不熟悉的内容就结结巴巴翻很慢。交传平稳是很重要的。
不论是同传还是交传,练习的量和强度都要足够。比如每天可以练习6-8个小时甚至更多。搭档之间一定要认真帮助彼此发现和纠正缺点,这样才能快速取得进步。
交传练习时,切忌把笔记当作最主要的事了,笔记只是起辅助作用,理解发言内容才是最重要的。当然,建议在听到数字、人名、机构名等名词是,一定要写下来,方便翻译的时候照着读,减小难度。
有其它好的素材,可以发邮件到abc@lewene.com,也可以拨打电话联系南阳翻译公司客服400-895-6679。咱们一块努力,争取早日取得辉煌的成绩,实现梦想。