2018/5/19 16:20:00
南阳好的翻译公司是哪家?
一般客户找翻译公司合作的相对要多一些,一来大多数客户一般不会经常有要翻译的文档资料(经常有资料要翻译的客户,一般就会招聘专职翻译),二来临时找不到合适的自由译员,周围也没有合适的人脉,只能从网络或其他渠道联系翻译公司为其服务,但是网上的翻译公司有很多,到底哪家才是好的靠谱的呢?南阳好的翻译公司到底是哪家呢?
一、翻译公司多、良莠不齐,不易区分,担心被忽悠!
现在找翻译公司最方便的渠道就是通过网络查询,翻译公司良莠不齐、规模、能力、价格、质量差别很多,所以选择翻译公司比客户自己选择自由译员更难,因为很多环节是客户无法控制的。只有译稿定质量是唯一的标准。这条标准是正确的,但其中的很多问题和隐患要通过选择好的翻译公司来消除。因为翻译初稿决定了终稿的质量,即便有后续审译和编辑环节,但这不能从根本上改变初译稿的质量。
不要急于确定,先更多了解几家翻译公司。
二、首先看看翻译公司的网站
翻译质量不错的公司,一般仅限于几个专业或行业,其水平好的专职译员也集中在做得时间久、擅长的专业领域,这些译员一般是译审,属于质量管理人员,时间相对空闲,翻译心得较多,自觉地或公司要求的会写点经验彰显公司翻译能力或与初入道的译员交流。
网站上会出现一些翻译经验文章,不在文章长短,主要是他们的翻译经验交流,而且经常更新。另外,看看是否对内部员工有培训、公司是否有相关的出版物。
较好的翻译公司一般使用很多与翻译相关的软件工具,包括翻译记忆软件trados、sdlx等,术语管理软件、桌面出版软件、文字识别软件、专业排版软件等,这些软件一来提高翻译效率、二来积累翻译语料资源,对翻译公司来说还是很大好处的。另外,网站大了,内容就多,需要有人提供内容,也要有人维护,无论是兼职还是专职都是需要翻译公司投入的。
三、一次翻译质量好,不一定以后的翻译质量都好
为了与客户建立长期的合作关系,翻译公司首次给客户翻译文档时,都会安排水平高的译员,但以后会有变化的,为了赚取的更多嘛!所以,客户对翻译公司的译稿要抽查,方法很简单,从翻译公司提交的译稿中抽取100-200字,从网上博客中找个翻译经验有3,5年的译员,做个试译!就知道翻译公司用的是什么水平的译员。逐渐地用水平过得去替换翻译水平好价格高的译员是翻译公司的常用的手段。
四、从上述几个方面看,翻译价格高并不一定翻译质量就高
翻译价格高并不一定翻译质量就高,这是事实。但翻译价格低,如果有人接受,客户能有必要的控制手段,价格也不一定差。因为翻译没有最好,只有更好。但这种想法对于客户直接找到自由译员是可行的,对于自由译员是挣多挣少的问题;而对于翻译公司不可行,很简单,无利不往!
乐文南阳翻译公司的使命就是打破巴别塔的困境,用“语言服务+”为载体,帮助更多的中国客户 “走出去”以及更多的海外客户 “走进来”,成就您的全球化!乐文翻译咨询从2008年创立至今已经10年,现已跻身国内外语言服务行业的领先队列。乐文翻译咨询的客户群多为世界级的产业领袖,WDPP的乐文质控体系(W: 规范的项目管理流程,D:长期积累的优质语料库,P:顶尖的人力资源,P:领先的在线CAT协作和TMS管理平台)令唐能的商誉赢得了客户、同行、译者的一致肯定。
所以当你有翻译需求却又不知道如何进行翻译公司选择的时候,不妨来我们乐文翻译的南阳翻译公司进行咨询,一定会让你感受到满意的服务!