2018/5/22 15:56:00
怎样提高新闻英语听力水平,来找周口翻译公司的新闻翻译啊
新闻英语如何学?新闻英语听不懂怎么办?新闻英语不同于其他的节目,新闻有自己独特的地方。如果听不懂新闻英语,没关系,找专业的新闻翻译啊,周口翻译公司的专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译译员了解的非常的清楚。现在跟着我们的周口翻译公司的专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的翻译们一起来听听如何才能提高新闻英语听力水平。
周口翻译公司专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的译员们对英语翻译、新闻翻译最有办法了,中译英、英译中、英汉互译,漯河翻译公司专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的译员都可以。现在让我们一起听听周口翻译公司的专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的专业翻译们的新闻英语听力经验分享。
尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容
在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。
掌握各类新闻英语的有限单字
从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单字,但是相关的单字每几个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely used vocabulary(罕见单字),每天新闻会遇到的单字,八成五以上,都是我们称为的commonly used vocabulary (常用单字)。换言之,只要你能掌握这五、六百个重复出现的单字(也就是本书所介绍的字汇),就可以听懂八成五以上的新闻。其它一些较专门的财经或科学等新闻字汇,等主要的单字会了之后,再慢慢的增加难度。
遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去
要养成一个习惯,那就是遇到不太懂的地方不要停下来思考,专心听下去。某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单字,或有较特殊的句型,也许主播播报的速度一时加快,甚至自己分心没听好。无论原因是什幺,不管它就继续听下去,
不要太在乎特殊难懂的人名及地名
以正确的播报速度来学习
将中文新闻录音下来,重复的听,如果不会的单字,请朋友帮忙听一下,听到上百遍,直到完全听懂为止。
尽快锁定大略的新闻内容
不知你是否注意过,听英语新闻时,主播经常会在报某条新闻前,来句类似And now in sports.。。(现在进入体育新闻),或Turning to the Middle East .。。(转向中东地区....。。)或In U.S. election race news.。。(有关美国选举新闻....。。)等,没有一定格式或说法,这样短短的一句,就是要让不同类型新闻的转变自然些。
当然,不是每条新闻前都会给你这样的提示,要是没有,自己也得赶快锁定内容及方向,如果看电视新闻的话,可以试着从画面了解是哪一类的新闻;若是广播的话,也应该从第一句就可以判断。
经常听,经常练习
或许你会认为这幺简单的道理不用说也知道,但是你会发现,最简单的道理也是最重要的。
虽然要"听"新闻,正确的"说"也很重要
有时候也很容易将两个不同单字的发音弄混,例如:Philadelphia battered Chicago, winning 14 to 1.(费城击败芝加哥,以 14 比 1 赢球。)如果这句的battered听成batted,虽然发音接近,但意思就不对了。如果花一点时间确定自己的发音是否正确,对听懂新闻英语也会有帮助。(来源;新东方)
周口翻译公司,周口一流的翻译公司、专业的团队打造专业的翻译团队,商务翻译、商务口译、陪同翻译、中译英、英译中、英汉互译等等,周口翻译公司都是您的最佳之选。
周口翻译公司专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的译员们对英语翻译、新闻翻译最有办法了,中译英、英译中、英汉互译,漯河翻译公司专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的译员都可以。现在让我们一起听听周口翻译公司的专业新闻翻译、商务翻译、商务口译、陪同翻译的专业翻译们的新闻英语听力经验分享。
尽量先以自己熟悉的语言了解新闻内容
在进行当天的英文新闻学习前,先从中文的媒体了解当天主要的国际或国内新闻内容,在听英文新闻时,就容易多了。
掌握各类新闻英语的有限单字
从政治新闻到娱乐新闻,当然很可能有几千个单字,但是相关的单字每几个月,甚至每几年才出现一次,就是所谓的rarely used vocabulary(罕见单字),每天新闻会遇到的单字,八成五以上,都是我们称为的commonly used vocabulary (常用单字)。换言之,只要你能掌握这五、六百个重复出现的单字(也就是本书所介绍的字汇),就可以听懂八成五以上的新闻。其它一些较专门的财经或科学等新闻字汇,等主要的单字会了之后,再慢慢的增加难度。
遇到听不懂的地方不要去想它,继续听下去
要养成一个习惯,那就是遇到不太懂的地方不要停下来思考,专心听下去。某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单字,或有较特殊的句型,也许主播播报的速度一时加快,甚至自己分心没听好。无论原因是什幺,不管它就继续听下去,
不要太在乎特殊难懂的人名及地名
遇到这样的状况时,该怎幺办呢?不要为复杂的名称所困扰。当然,重要的新闻人物及地名还是得熟悉一下。
以正确的播报速度来学习
将中文新闻录音下来,重复的听,如果不会的单字,请朋友帮忙听一下,听到上百遍,直到完全听懂为止。
尽快锁定大略的新闻内容
不知你是否注意过,听英语新闻时,主播经常会在报某条新闻前,来句类似And now in sports.。。(现在进入体育新闻),或Turning to the Middle East .。。(转向中东地区....。。)或In U.S. election race news.。。(有关美国选举新闻....。。)等,没有一定格式或说法,这样短短的一句,就是要让不同类型新闻的转变自然些。
当然,不是每条新闻前都会给你这样的提示,要是没有,自己也得赶快锁定内容及方向,如果看电视新闻的话,可以试着从画面了解是哪一类的新闻;若是广播的话,也应该从第一句就可以判断。
经常听,经常练习
或许你会认为这幺简单的道理不用说也知道,但是你会发现,最简单的道理也是最重要的。
虽然要"听"新闻,正确的"说"也很重要
有时候也很容易将两个不同单字的发音弄混,例如:Philadelphia battered Chicago, winning 14 to 1.(费城击败芝加哥,以 14 比 1 赢球。)如果这句的battered听成batted,虽然发音接近,但意思就不对了。如果花一点时间确定自己的发音是否正确,对听懂新闻英语也会有帮助。(来源;新东方)
周口翻译公司,周口一流的翻译公司、专业的团队打造专业的翻译团队,商务翻译、商务口译、陪同翻译、中译英、英译中、英汉互译等等,周口翻译公司都是您的最佳之选。