2018/6/4 10:30:00
安阳翻译公司移民资料都需要翻译哪些内容,怎样翻译可以节省成本
今天想和要准备移民的客户分享一下,自己这十年来在安阳翻译公司服务移民客户稿件翻译积累的心得。
移民资料翻译工作是需要细心翻译,要核对好客户的个人信息和资料里出现的所有数字和单位,如果要是疏忽了就会影响到客户的下一环节的办理,所以我们通常需要多次核对客户的信息,例如户口本上姓名、性别、出生日期、身份证号码、等等,都要进行仔细的核对。
一般都是两名以上的同事进行核对工作,确保客户的移民资料翻译的正确性后,我们再说说如何翻译移民资料。
如果翻译移民资料?有很多人就会说了,就是照着客户提供的翻译资料翻译就可以了,这样说是没有问题的。很多的翻译公司也是这样做的,客户提供原始资料有多少,我们就给你翻译多少。但是在我们安阳翻译公司,我们是不光要给客户提供质量高的翻译服务,同时我们还要给客户省钱,还要提高翻译工作的效率,这样客户也会减少费用。
例如,很多客户都需要翻译房屋买卖合同。乍一看,哇!厚厚的一本,客户就会担心这个你们什么时间可以翻译完,着急使用,又担心这么厚的资料要花很多费用。很纠结!其实不用担心,如果您将资料委托我们安阳翻译公司,我们会建议您只翻译填写的那几个条款,不用全都翻译。我们只翻译对您有用的条款。
如果有客户坚持全翻译,那我们也是按照客户的意见来翻译。但是我们翻译了十几年了,我们可以分清楚哪些移民资料是需要翻译的,哪些是可以部分翻译的,哪些是不需要翻译的。所以有很多时候移民政策在变,我们在一线工作,最先了解到需要翻译资料信息,我们可以为您提供专业移民资料翻译服务。愿做您身边最便捷的翻译专家!