手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/6/5 15:06:00

驻马店翻译谈公司同声传译的特点

我们驻马店翻译公司:提供各类会议同传翻译服务,在长期的同声传译服务中,我们深刻体会到同传翻译具有如下特点:

Hatim和Mason较详细地论述了同声传译的四个特点:分配注意力(divided attention)、说滞后于听(ear_voice span,通常缩略为EVS)、设计受话者(audience design)和连续反应(con-tinuous response)。

其中,分配注意力是指在口译过程中译员不得不同时进行多项加工处理活动,除对现时的输入进行处理外,还需要对刚刚输入的信息进行编码翻译,并通过耳机实现监听。说滞后于听是同传的客观要求,滞后时间通常为2至10秒,因个人风格、句式复杂程度、源语和目标语的不同组合等因素而变化。

滞后时间可以作为粗略估计译员每次处理信息的长度。第三个特点表明译员并非最终受话者。讲话者会根据受话者的知识水平选择输出语言的专业程度,并根据受话者的反馈意见修正自己的输出。因此,在同声传译过程中,译员的受话者设计应与讲话者的受话者设计尽量一致。连续反应指的是译员在分配注意力和快速做出反应的客观要求下,只能集中处理当前的输入,很难把现时的内容与以前的内容联系起来。



阅读文章:积分+1