2018/6/7 17:44:00
阿拉伯语翻译,就来濮阳翻译公司
前面我们跟着濮阳翻译公司了解了一下阿拉伯语,但有的小伙伴们还是想继续学习了解,好的,濮阳翻译公司的阿拉伯语翻译就来满足大家的需求。
在线翻译,阿拉伯语翻译: 名词两大类
名词,其根源可以分为两样: 一是原生名词(اِسْمُ الْجَامِدِ ),二是派生名词( اِسْمُ الْمُشَّتَقِ )。
注释:
①、原生名词的本身就是词源,其构成的字母是本身所固有的,不是从别词派出来的名词;派生名词,则以它词为源,经过增、删或更换适当字母而又保持其基本内涵而成,也就是从其它词派生出来的词。
在线翻译,阿拉伯语翻译:派生名词
是能从中派生出若干词的词,如: ضَرَبَ (打)和قَتَلَ (杀),这些派生名词称为“词根性名词”( مَصْدَرٌ)。词根性名词其词尾有明显园型的(塔宜)和(努尼)。阿拉伯语的每个词根能派生十二个词,它们分别是: 过去式动词( مَاضِي ),现在式动词 ( مُضَارِعٌ ),主动名词 ( اِسْمُ الْفَاعِلِ),被动名词 ( اِسْمُ الْمَفْعُولِ ),否认过去式动词 ( فِعْلُ الْجَحْدِ ),否定未来动词( فِعْلُ الّنَفِي),命令式动词( فِعْلُ الْاَمْرِ),禁戒式动词( فِعْلُ الّنَهِي ),时间名词 (اِسْمُ الّزَمَانِ ),空间名词( اِسْمُ الْمَكَانِ ),工具名词( اِسْمُ الْآلَةِ ),比较名词 ( اِسْمُ الْتَفْضِيلِ )。
在线翻译,阿拉伯语翻译:
在过去曾发生地事情称为“过去式”,现在正在发生事情称为“现在式”,主动者(动作或行为的进行者)叫做 “主动名词”,被动者(即动作或行为的承受者)叫做 “被动名词”,对否认过去的动词称为“否定过去式”,否定未来的动词称为“否定未来式”,命令词称为“命令式动词”,禁戒词称为“禁戒式动词”,把行为的时间称为“时间名词”,把行为的地点称为“空间名词”,把动作发生时所用的工具称为“工具名词”,把最有实力的(即两个人或事物具有同一特性,其中一个比另一个更为突出的)称为“比较名词”。
反投资offsetمبادلة
非积累循环(循环信用证)التدوير على أساس غير تراكمي
非营利公司non profit corporationشركات لا ربحية
非营利性机构مؤسسات غير ربحية
分包工程الأعمال من الباطن
分包合同العقد من الباطن
分包商مقاول الباطن
分保إعادة التأمين
在线翻译,阿拉伯语翻译:
分批装运شحن مجزأ / شحن جزئي
分析报告تقرير تحليلي
风险转移إحالة الأخطار
付款交单D/Pمستندات مقابل الدفع
附加金额surcharge valueرسم إضافي للقيمة
附件الملحق / مرفق
副本نسخة طبق الأصل / صورة طبق الأصل
港口附加费port of surchargeالرسم الإضافي للميناء
高货柜high cubeحاويات عالية / هاي كوب
阁下سيادة / سعادة
如果你有阿拉伯语翻译需要的话,随时可以咨询乐文濮阳翻译公司。
乐文濮阳翻译公司,专业人工翻译平台,24小时为您提供在线翻译服务。
在线翻译,阿拉伯语翻译: 名词两大类
名词,其根源可以分为两样: 一是原生名词(اِسْمُ الْجَامِدِ ),二是派生名词( اِسْمُ الْمُشَّتَقِ )。
原生名词,从中不能派生出任何一词的名词,如 رَجُلٌ (人) فَرَسٌ( 马);
注释:
①、原生名词的本身就是词源,其构成的字母是本身所固有的,不是从别词派出来的名词;派生名词,则以它词为源,经过增、删或更换适当字母而又保持其基本内涵而成,也就是从其它词派生出来的词。
在线翻译,阿拉伯语翻译:派生名词
是能从中派生出若干词的词,如: ضَرَبَ (打)和قَتَلَ (杀),这些派生名词称为“词根性名词”( مَصْدَرٌ)。词根性名词其词尾有明显园型的(塔宜)和(努尼)。阿拉伯语的每个词根能派生十二个词,它们分别是: 过去式动词( مَاضِي ),现在式动词 ( مُضَارِعٌ ),主动名词 ( اِسْمُ الْفَاعِلِ),被动名词 ( اِسْمُ الْمَفْعُولِ ),否认过去式动词 ( فِعْلُ الْجَحْدِ ),否定未来动词( فِعْلُ الّنَفِي),命令式动词( فِعْلُ الْاَمْرِ),禁戒式动词( فِعْلُ الّنَهِي ),时间名词 (اِسْمُ الّزَمَانِ ),空间名词( اِسْمُ الْمَكَانِ ),工具名词( اِسْمُ الْآلَةِ ),比较名词 ( اِسْمُ الْتَفْضِيلِ )。
在线翻译,阿拉伯语翻译:
在过去曾发生地事情称为“过去式”,现在正在发生事情称为“现在式”,主动者(动作或行为的进行者)叫做 “主动名词”,被动者(即动作或行为的承受者)叫做 “被动名词”,对否认过去的动词称为“否定过去式”,否定未来的动词称为“否定未来式”,命令词称为“命令式动词”,禁戒词称为“禁戒式动词”,把行为的时间称为“时间名词”,把行为的地点称为“空间名词”,把动作发生时所用的工具称为“工具名词”,把最有实力的(即两个人或事物具有同一特性,其中一个比另一个更为突出的)称为“比较名词”。
反投资offsetمبادلة
非积累循环(循环信用证)التدوير على أساس غير تراكمي
非营利公司non profit corporationشركات لا ربحية
非营利性机构مؤسسات غير ربحية
分包工程الأعمال من الباطن
分包合同العقد من الباطن
分包商مقاول الباطن
分保إعادة التأمين
在线翻译,阿拉伯语翻译:
分批装运شحن مجزأ / شحن جزئي
分析报告تقرير تحليلي
风险转移إحالة الأخطار
付款交单D/Pمستندات مقابل الدفع
附加金额surcharge valueرسم إضافي للقيمة
附件الملحق / مرفق
副本نسخة طبق الأصل / صورة طبق الأصل
港口附加费port of surchargeالرسم الإضافي للميناء
高货柜high cubeحاويات عالية / هاي كوب
阁下سيادة / سعادة
如果你有阿拉伯语翻译需要的话,随时可以咨询乐文濮阳翻译公司。
乐文濮阳翻译公司,专业人工翻译平台,24小时为您提供在线翻译服务。