手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/6/8 17:13:00

和信阳翻译公司一起看金融翻译的经验分享

最近很对人都来留言说,想要咨询金融翻译,为了满足大家的想法,乐文信阳翻译公司的专业金融翻译,商务翻译,财经翻译,财务翻译,和大家一起分享一些金融翻译经验,想要从事金融翻译的小伙伴们一起来看看吧。

金融翻译在线翻译小课堂:词语的简洁性

    为了达到准确传达信息的目的,金融词汇中存在很多的缩略词。这些词汇大都具有简单明了的特点,是按照固定的模式加以编制并进行解释的语言,具有国际通用性。例如:US$ US Dollar代表美元,VAT value added tax代表增值税,EPS earnings per share代表每股收益。

金融翻译在线翻译小课堂:词语的更新快

    金融行业是一股信息瞬变的行业,金融翻译中的很多词汇也响应信息更新的速度,做到与时俱进。近年来出现了很多的金融术语。例如 cyber-trade网上交易, E-bank电子银行。


金融翻译在线翻译小课堂:词语的互相对立性

    金融翻译中涉及到很多词语互相对立的词义。这和金融行业的特点有关。举些例子说明。股市中的“熊市”和“牛市”,资金中的“资产”和“负债”,货币中的“通货膨胀”与“通货紧缩”等。

金融翻译在线翻译小课堂:词语的特定性

      金融翻译中的每一个专业术语都是一个特定的金融概念,不能使用其它任何词语替代。即使是具有多个词义的词汇在金融领域中也只保留一个词义,例如,“list”在金融领域只表示“上市的”的意思,不表示“清单”的意思。(金融翻译特点)

金融翻译在线翻译小课堂:根据语境掌握词义

    一些词汇有些词汇并非金融语体所独有的术语,在金融领域和其他领域的意思是完全不一样的。对于涉及金融翻译的译员来说,一定要结合语境具体分析,避免错误。例如,“deposit”在矿物领域中翻译成“矿物矿床”的意思,但是在金融学上它应该翻译成为“押金、存款”。


金融翻译在线翻译小课堂:摒弃“不懂装懂”

    遇到不清楚的词汇,一定要引经据典查找资料来明白其释义。如果不重视,不懂装懂很可能造成误译, 轻则闹笑话, 重则带来经济上的巨大损失。

金融翻译在线翻译小课堂:特有术语坚持直译

    金融翻译中涉及大量金融英语特有的专业词汇,如:“Funds General Account”(国际货币基金组织普通基金账户),“American Exchange”(美国证券交所),“coupon”(息票,证券)等。对于这部分的词汇,论是名词还是动词, 只要词义单一、金融业特有,最好坚持直译且参考通用译法。

金融翻译在线翻译小课堂:注重平时积累

金融翻译涉及到的缩略词、专有名词、金融术语是很广泛的,平时在进行翻译的过程中就应该要对一些比较陌生难以记忆的词汇做比较,注意词汇的积累,这对于今后的翻译工作将会提供很大的帮助。

如果你有金融翻译,商务翻译,财经翻译需要的话,欢迎咨询乐文信阳翻译公司。

乐文信阳翻译公司,一流的翻译公司,专业人工翻译平台,24小时为您提供在线翻译服务。
阅读文章:积分+1