2018/6/11 17:33:00
中译日,濮阳日语翻译送你一套日语购物用语
每逢旅游旺季,很多人都会选择去日本,也许是那里的风景好看,也许是离得比较近,但不管怎么样,到了日本之后,一定少不了的一件事,那就是买买买。在购物消费的过程中,也有一件少不了的事,那就是讨价还价。今天,乐文濮阳翻译公司的专业日语翻译就送你一套讨价还价的专用日语教程。
日语翻译在线翻译小课堂:实例会话
女:先日お渡しした見積書をご覧になりましたか。
男:はい。結論から申しますと、卸価格はちょっと高いですね。この値段じゃ、とても手が出せませんよ。少し値引きしてくださいませんか。
女:御社はどのくらいをお考えでしょうか。
男:そうですね。10%下げてほしいですが。
女:申し訳ございません。5%でしたら、考えさせていただきます。それ以上値下げはできません。
男:わかりました。すぐにでも上司に報告します。また連絡いたします。
女:前几天我给您的估价单,您看了吗?
男:是的,我先说结论,批发单价有点高啊。这个价钱的话,我们没办法购买。能便宜一点儿吗?
女:贵公司希望多少钱?
男:这个嘛,我们希望能便宜10%。
女:对不起,如果是5%的话,可以考虑。再不能便宜了。
男:明白了。我马上向上司报告。再联络您。
女:好的,等您的消息。
日语翻译在线翻译小课堂:口语策略
在日语表达中要求对方打折,也就是讨价还价的表达方式有很多,下面列举日常生活中常用的几个句子。
少し安くなりますか。(可以便宜些吗?)
少し値引きしてくれませんか。(可以打折吗?)
もう少し勉強してくださいませんか。(可以稍微便宜一点吗?)
少し割引していただきたいんですが。(希望您稍微打点儿折。)
日语翻译在线翻译小课堂:重要表达
何とか
何とかなると思いますが、気持ちがどうしても下がり気味です。虽然总认为会有办法的,但是心情却很低落。
~にくい
あの人の話は発音が不明瞭で分かりにくいです。那个人说话发音不清楚,很难懂。
~てほしい
仕事が多くて、誰かに手伝ってほしいです。工作很多,希望谁来帮帮忙。
日语翻译在线翻译小课堂:经典用例
卸価格を少し値引きしてくださいませんか。批发价格能稍微便宜点吗?
販売価格を値上げできないので、一割引をしていただきたいんです。销售价格无法提高,所以您能给我们便宜10%吗?
その卸単価ではちょっと高いですね。もう少し何とかなりませんでしょうか。那个批发单价有点高,能再便宜点吗?
この価格ではとても売りにくいので、もう少し安くしてほしいと思います。这个价格的话,很难卖得出去,希望您再便宜一些。
この値段で購入したら、損ばかりになります。这个价格买进来的话,会赔钱的。
双方とも誠意を持って交渉していますので、お互いに譲歩しましょうか。我想我们双方还是有诚意的,我们各让一步如何?
販売価格は卸価格より20~30%程度高く設定させています。销售价格比批发价格设定的高20~30%。(来源:和风日语)
如果你有任何翻译需要的话,可以咨询我们的专业翻译团队。
乐文濮阳翻译公司,专业人工翻译平台,商务翻译,日语翻译24小时为您提供各项翻译服务。
日语翻译在线翻译小课堂:实例会话
女:先日お渡しした見積書をご覧になりましたか。
男:はい。結論から申しますと、卸価格はちょっと高いですね。この値段じゃ、とても手が出せませんよ。少し値引きしてくださいませんか。
女:御社はどのくらいをお考えでしょうか。
男:そうですね。10%下げてほしいですが。
女:申し訳ございません。5%でしたら、考えさせていただきます。それ以上値下げはできません。
男:わかりました。すぐにでも上司に報告します。また連絡いたします。
女:はい。よいご返事をお待ちしております。
女:前几天我给您的估价单,您看了吗?
男:是的,我先说结论,批发单价有点高啊。这个价钱的话,我们没办法购买。能便宜一点儿吗?
女:贵公司希望多少钱?
男:这个嘛,我们希望能便宜10%。
女:对不起,如果是5%的话,可以考虑。再不能便宜了。
男:明白了。我马上向上司报告。再联络您。
女:好的,等您的消息。
日语翻译在线翻译小课堂:口语策略
在日语表达中要求对方打折,也就是讨价还价的表达方式有很多,下面列举日常生活中常用的几个句子。
少し安くなりますか。(可以便宜些吗?)
少し値引きしてくれませんか。(可以打折吗?)
もう少し勉強してくださいませんか。(可以稍微便宜一点吗?)
少し割引していただきたいんですが。(希望您稍微打点儿折。)
2000円に値下げしてもらえますか。(能便宜到2000日元吗?)
日语翻译在线翻译小课堂:重要表达
何とか
何とかなると思いますが、気持ちがどうしても下がり気味です。虽然总认为会有办法的,但是心情却很低落。
~にくい
あの人の話は発音が不明瞭で分かりにくいです。那个人说话发音不清楚,很难懂。
~てほしい
仕事が多くて、誰かに手伝ってほしいです。工作很多,希望谁来帮帮忙。
日语翻译在线翻译小课堂:经典用例
卸価格を少し値引きしてくださいませんか。批发价格能稍微便宜点吗?
販売価格を値上げできないので、一割引をしていただきたいんです。销售价格无法提高,所以您能给我们便宜10%吗?
その卸単価ではちょっと高いですね。もう少し何とかなりませんでしょうか。那个批发单价有点高,能再便宜点吗?
この価格ではとても売りにくいので、もう少し安くしてほしいと思います。这个价格的话,很难卖得出去,希望您再便宜一些。
この値段で購入したら、損ばかりになります。这个价格买进来的话,会赔钱的。
双方とも誠意を持って交渉していますので、お互いに譲歩しましょうか。我想我们双方还是有诚意的,我们各让一步如何?
販売価格は卸価格より20~30%程度高く設定させています。销售价格比批发价格设定的高20~30%。(来源:和风日语)
如果你有任何翻译需要的话,可以咨询我们的专业翻译团队。
乐文濮阳翻译公司,专业人工翻译平台,商务翻译,日语翻译24小时为您提供各项翻译服务。