手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/6/21 15:23:00

许昌翻译公司邀你欣赏《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录

许昌翻译公司邀你欣赏《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录

1.I understand your envy. This is a can't-miss symposium. There are going to be discussions on bio-organic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the Non-Equilibrium Green's Function approach to the photoionization process in atoms。
  什么,这难道不正是你的目标吗?通过企业的独特性和创新性来达到经济独立的目的 -- 是我的独特性和创新性,但仍是你的目标。
分享到:
  2.On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of Costcos, Jiffy Lubes and cinderblock homes with above-ground pools。
3.No one calls me "Moonpie" but Mee-Maw。
  我从来没有见过他们。这样他们才完美。不用尴尬地在楼道打招呼,不会有高跟鞋踩在木质地板的咔咔声。这一家就像是一窝小猫,从这个窗帘跳到那个窗帘。
4.Penny, everything is better with Bluetooth。

5.Excuse me, but was this not your goal? Financial independence through entrepreneurial brilliance and innovation -- my brilliance and innovation, of course, but still。
  我很理解你会嫉妒。这是决不能错过的研讨会。
6.Sorry, coffee's out of the question. When I moved to California, I promised my mother that I wouldn't start doing drugs。
  听听啊,砰砰砰。那是沃洛维茨踩他那个高跟皮鞋,没错的。
7.No, it's not going to be fine. Change is never fine. They say it is, but it's not。
  8.I never met them. That's what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall, there was no clickety-clacking of high-heeled shoes on hardwood floors. They may as well have been a family of cats, just jumping around from drape to drape. Without that annoying ammonia-urine smell。
9.Hold on, you honestly expect me to believe that social protocol dictates we break our backs helping Wolowitz move, and in return, he only need buy us a pizza?
10.Listen to that! Stomp, stomp, stomp. It's Wolowitz and his stacked heels that fool no one。
  佩妮,任何东西加上了蓝牙都会好很多。

阅读文章:积分+1