2018/6/28 14:40:00
周口专业法语口译:怎样提高你的法语口译水平
法语口译,专业的法语口译是可以在任何的商务会议场合流利的翻译。不过,这么专业的法语口译到底是如何炼成的,有没有什么技巧和方法呢?不如我们跟着乐文周口翻译公司的专业法语翻译一起来看看。
法语翻译商务口译:加强听力练习
对于译者(尤其是国际大译员),大家更习惯于将外来语翻译成母语,因为输出母语远比输出外语简单得多,但这就需要我们首先能听懂外语,之后再用中文表达出相关意思。练习听力的过程是相对比较漫长的,需要大家不懈地坚持。可以听新闻广播,还可以听法语歌曲、看法语电影。
Qu'est-ce que je vais faire ?
我要做什么?
Est-ce qu'il aime chanter ?
他喜欢唱歌吗?
尽管之前我们强调我们更倾向于将外语翻译成中文,但这并不意味着所有的情况都是这样,拥有好的语音语调对于做好翻译也是很重要的。建议大家在进行口语练习的时候,用录音软件将自己的声音录下,之后通过分析录音信息找出自己语音语调的问题(小编也是历经长达半年的语音纠正,摆脱了自己带有纯正英语味的法语语音语调啊);练就伶俐的口齿也是为了我们在翻译过程中表达的更通顺、能够自圆其说。
法语翻译商务口译:定期进行口语练习
可以就一个主题发表演讲,练习表达思路及提升表达能力;当我们长久不进行口语练习的时候,就会发现自己的表达能力会有所下降,所以最好的方法就是每周进行至少一次专门的口语练习,提升表达的流畅性及改善表达方法。
Qui est-ce que tu attends ?
你在等谁?
Qui est-ce qui t'attends ?
谁在等你?
法语翻译商务口译:广泛阅读
法语翻译商务口译:多思考、多总结
通过录音找出自己存在的问题在想办法解决;每周将自己学习的内容方法及取得的进步、存在的问题进行总结,在总结的基础上制定新的学习方案,查漏补缺。
Vous êtes bien habillée ce soir, Madame!
女士,您今晚穿得真漂亮!
Elle est prête à partir.
她准备出发。(来源:沪江法语)
乐文周口翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供法语翻译,商务翻译,小语种在线翻译服务。
法语翻译商务口译:加强听力练习
对于译者(尤其是国际大译员),大家更习惯于将外来语翻译成母语,因为输出母语远比输出外语简单得多,但这就需要我们首先能听懂外语,之后再用中文表达出相关意思。练习听力的过程是相对比较漫长的,需要大家不懈地坚持。可以听新闻广播,还可以听法语歌曲、看法语电影。
Qu'est-ce que je vais faire ?
我要做什么?
Est-ce qu'il aime chanter ?
他喜欢唱歌吗?
尽管之前我们强调我们更倾向于将外语翻译成中文,但这并不意味着所有的情况都是这样,拥有好的语音语调对于做好翻译也是很重要的。建议大家在进行口语练习的时候,用录音软件将自己的声音录下,之后通过分析录音信息找出自己语音语调的问题(小编也是历经长达半年的语音纠正,摆脱了自己带有纯正英语味的法语语音语调啊);练就伶俐的口齿也是为了我们在翻译过程中表达的更通顺、能够自圆其说。
法语翻译商务口译:定期进行口语练习
可以就一个主题发表演讲,练习表达思路及提升表达能力;当我们长久不进行口语练习的时候,就会发现自己的表达能力会有所下降,所以最好的方法就是每周进行至少一次专门的口语练习,提升表达的流畅性及改善表达方法。
Qui est-ce que tu attends ?
你在等谁?
Qui est-ce qui t'attends ?
谁在等你?
法语翻译商务口译:广泛阅读
大量阅读其实有不少好处,首先,能提高词汇积累量,通过阅读来记忆单词远远比背单词书、笔记本更容易得多;其次能培养自己的语感,对于外语学习者而言,拥有好的语感对于法语的学习、或者说是翻译实践都有很好的促进作用;同样还能加深我们对法国、法语区国家的认识,尽管我们学习法语很长时间、或者有些同学也曾经去过法国,但不可否认的是对于这个国家的了解我们还是远远不够的,阅读可以帮助我们积累认识,扩充自己的知识库。
法语翻译商务口译:多思考、多总结
通过录音找出自己存在的问题在想办法解决;每周将自己学习的内容方法及取得的进步、存在的问题进行总结,在总结的基础上制定新的学习方案,查漏补缺。
Vous êtes bien habillée ce soir, Madame!
女士,您今晚穿得真漂亮!
Elle est prête à partir.
她准备出发。(来源:沪江法语)
乐文周口翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供法语翻译,商务翻译,小语种在线翻译服务。