手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/6/28 17:07:00

洛阳专业日语翻译:中译日的技巧

日语,尤其是日语翻译应该是所有小语种里学起来最容易的了,因为在小时候大家就开始追日漫。所以,在不知不觉里,都都会说出几句简单的日语。但在实际的中译日的工作中,日语翻译肯定不会只像我们平常那样的简单的日语口语能力。不过,在中日互译的工作中,日语翻译应该怎样来进行翻译呢?来和乐文洛阳翻译公司的专业日语翻译一起来看看吧。

日语翻译在线翻译:扩充词汇量不能含糊

要想翻译得得心应手,词汇量不过关怎么行?不过说到扩充词汇量,总会给人一种无穷无尽的感觉。确实达到N1水平,掌握的单词就已经上万了,一直背下去何时才是个头啊。但,在这是典型的思维误区。词汇量扩充不在于数量实在于质量。要想通过考试就去背考试相关度大的单词!这样才能事半功倍。


背了一大堆单词,但是用不上有什么用啊,比如说对《海贼王》《火影忍者》里面专有名词如数家珍,到考场上有用么!对,就说你呢。如果你的目的是通过考试,针对考试背单词当然就是最有效的方法,这和功利无关。而且针对考试被单词并不是说其他方面的单词就不要被了摔。那到底应该着重被哪些词汇呢?

1.常见动植物、日常生活用品等常见名称(非常重要)

2.有中国特色的专有名词热词的日语翻译

3.商务场景常见表达(不需要记太专业的术语)

4.敬语套话

5.谚语成语的翻译成日文翻译


日语翻译在线翻译:不被“难词怪词”吓跑

上面是通过聚焦在。出来翻译,也总会遇到不会的单词。但是遇到不熟悉的单词就退缩了吗!那就太遗憾了,因为会在口译考试中出现的题目,一般情况下都不会是特别生僻的表达。如果一个表达世上只有几个人知道那拿来出题有意义吗?所以既然出成了题目,就说明利用我们的正常语言能力一定是能够解决的。可以解决得不够美,解决得不够优雅,但是基本是能够解决的。

比如,考中译日时段落里面出现了一个陌生的成语——“少年易老学难成”。到底要怎么翻译呢?考前没背过啊?不过好在心理素质过硬,心想横竖都不会不如根据相似的成语编一个。于是就想到了利用“说起来容易做起来难(言うは易し行うは難し)”这句谚语,写成了「少年多いは易し、学をなすのは難し」。利用了二者相通的“~容易~难”的结构。结果最后一对答案,参考答案给的是「少年多い易く、学成り難し」。可以说是相当接近,不会被扣分了。(来源:沪江日语)

乐文洛阳翻译公司,为您提供专业的日语翻译,商务翻译,小语种翻译服务。

乐文洛阳翻译公司,专业人工翻译平台,为您提供在线翻译服务。
阅读文章:积分+1