手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/6/29 14:39:00

周口专业日语翻译:日语被动句翻译技巧

日语听起来好学,可是翻译起来却没那么容易,在翻译过程中,一些翻译技巧可以帮助到你。如果是新手翻译,可以多听听经验丰富的专业日语翻译的意见,比如乐文周口翻译公司的日语翻译团队,他们经常接到日语翻译的工作,有什么日语材料要翻译的,都可以随时联系乐文周口翻译公司的专业日语翻译。

日语翻译在线翻译:有被动介词的时候需要翻译为被动句
 
  当汉语句子中有“被”“叫”“让”“挨”“遭”等被动介词时,翻译成日文的时候要译成被动句,这时只要在被动句子的未然形后面加上被动助词れる、られる即可。
 
  例句:被你这么一说,我无话可讲。
 

  翻译:そう言われると、一言もないんですが。


日语翻译在线翻译:被动句主动句
 
  个别句子由于汉日表达习惯不同,中文的被动句在日译时需要翻译成主动句。这个无法一一例举,同学们需要自己再日语学习的过程中不断积累语感。
 
  例句:我被他的话深深感动了。
 
  翻译:彼の話に深しに感動しました。

日语翻译在线翻译:被动介词
 
  与上面情况相反,虽然中文中没有看到被动介词,但也要翻译成被动句。主要有下面几种情况。
 
  1、虽然没有被动介词,但是含有被动之意。
 
  例句:考试成绩明天公布。
 

  翻译:試験の成績は明日発表される予定である。

 
  2、宾语是主体的动作结果或者是动作完成后所存留的状态,句子本身就含有被动的含义。
 
  例句:屋顶上挂着一面五星红旗。
 
  翻译:屋上には五星紅旗が立てられている。
 
  这个句子里“挂着“是动作完成后所存续的一个状态,所以要翻译为被动句。
 
  3、当句子的受动者受到损害或者是感觉到不快的时候,这种句子也要翻译为被动句。
 
  例句:昨晚孩子哭了一夜,吵得我一晚上都没睡好。
 
  翻译:昨夜は一晩中子供に泣かれて、いち睡もできなかった。
 
  4、当汉语中的主语是大家、人们或者是传闻的时候需要翻译为被动句。
 
  例句:一般来说这种药对胃病很有效。
 
  翻译:この薬は胃病によく効くと言われている。

日语翻译在线翻译:经典例句

セリフ:

あのね世界は実は繋がっているんだって

だからたとえ離れてしまっても皆一人じゃない

大切な人とはいつまでもずっとどこかで繋がっているのさ

假名:

あのねせかいはじつはつながっているんだって

だからたとえはなれてしまってもみんなひとりじゃない

たいせつなひととはいつまでもずっとどこかでつながっているのさ

中文:

那个世界其实是联系在一起的

所以就算是分开大家也都不是孤身一人

和重要的人一直都是联系在一起的

乐文周口翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供日语翻译,商务口译,小语种在线翻译服务。
阅读文章:积分+1