手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/7/2 9:35:00

法语翻译哪家强?就来平顶山翻译公司找乐文

   法语是一门不容易学习的外语,对于不经常接触它的人来说,更是困难,更别说翻译它了,

将一种语言翻译成另一种语言绝非易事,尤其是涉及到将信息清晰无误地传达到尽可能多的

人时。从饭店菜单到道路指示牌,有时当中的一些词句很难找到合适的表达方法。接下来就

乐文翻译为你介绍法语翻译应如何正确表达:

  首先来了解一下法语的字母表:


法语字母表是基于26个字母。有需要时在小写字母加上变音符号。

A a B b C c D d E e Ff G g H h I i J j K k L l M m N n O o P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z

元音字母  a e i o u y  连字 Œ ,这五个元音字母有加ACCENT也就是音符来区别。é è à

â ê û î ô ù ëç是动词变位时caou前面如果仍然要发/s/的音时变成ç,另外还有œ,

oe连在一起的。

语言是一个奇妙的存在,缺了一个字母的意义就相差万里……

(1)« Exécution en cours » : dans ce cas précis, mieux vaut passer son chemin ;) !

“处决进行中”:如果正好遇上了这种情况,最好走开 :)!

这种错误的根本原因就是用错了词语,“施工”一般用construction这个词比较好。你可能会问,为什么exécution不行呢?Exécution也有“实施,实行”的意思啊。

可是,要知道,exécution这个词也可以表达“死刑、处决”。所以,难怪有歧义~

2Vous en achetez deux, vous n’en payez qu’un » : c’est sympa, mais comment faites-vous pour faire des affaires ?

“您买两件,但是只付一件的钱”:这真好,可是您要怎么做生意嘛?!

英文中“买一送二”的bonne traduction应该是:“Buy one, get one free”

法语中似乎并没有约定俗成的翻译方法,法国人对此一般有多种说法,如:“deux pour le prix

d'un”“un acheté, un gratuit”“Achetez en un, le deuxième est gratuit”或者“Achetez qch. et

recevez un(e) gratuité/en recevez un(e) deuxième”等。


Parfois, nous n'attendons pas quelqu'un, ni quelque chose, mais nous attendons le temps,

le temps qui nous permet de se changer.

有时候,我们等的不是什么人,什么事,我们等的是时间,等时间,让自己改变


阅读文章:积分+1