手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/7/3 10:24:00

洛阳专业英语口译:口语交流中这些词汇要避免

在我们学习一门外语的时候,不仅要学会这门语言,而且还能够熟练的把这门语言运用到日常的交流中去。在日常的交流中我们也要注意有些词汇是不能说的,或者是要注意的说话方式,毕竟文化背景不同,表达方式也有所不同。今天,我们就跟着乐文洛阳翻译公司的专业英语口译一起来了解外国人最讨厌的英语口语

英语翻译商务口译:Maybe

这个词,可以说是最让外国人抓狂的一句英文,我们中文里把maybe当做“可能,也许”但英文里maybe给人一种毫无把握的感觉,经常使用这个词,会让外国人觉得你在敷衍,很不靠谱。

Maybe在比较随性的非正式场合,朋友聊天的时候,用得比较广泛。但如果在职场,领导给任务,你还说maybe,那领导就会觉得你这人到底行不行。


例如:

Are you going to the party?
今晚的派对要不要去?

I'm not sure, maybe. ✘(敷衍了事)
不知道耶,也许吧。

Probably.✔ (积极响应)
嗯,应该可以的。

英语翻译商务口译:maybe的替换词

Probably;Likely

在例句中,我们用了probably来替换maybe,是因为probably和likely都表示事情发生的可能性在80%以上,也就是极有可能发生。属于比较肯定的说法。

The train is likely to be late.
火车很可能晚点了。(暗示晚点可能性极大)

Perhaps

一般用这个词时,是在表达概率50%左右。Perhaps用于正式场合,会显得更专业。

If there is no further discussion, perhaps we can pass on.

如果没有更多要谈的了,或许我们可以转入下一个议程。


Possible

电影《当幸福来敲门》有一段对白,男主角要带儿子去看橄榄球赛,但前提是把东西卖出去,对儿子说,也许我们会去,一开始说probably,后来不太确定能卖出去,又说possible,聪明的儿子反驳说,那你就是不带我去了呗!所以possible是暗示有客观条件,但实现的可能性较小,概率在50%以下。

And possible we'll go to the concert this weekend.
也许,我们周末可以去演唱会。

英语翻译商务口译:pardon和打招呼的正确用法

让别人重复,说pardon很没礼貌

我们都学过一个简单的表达pardon,但是在国外,这么说会让外国人脸色瞬间垮掉,在他们看来,单独用pardon,repeat,甚至what,是一种命令的口气,非常不友好。

可以说的礼貌表达:

I beg your pardon?
您刚才说什么?

Sorry, I didn't catch you.
不好意思,我没跟上。

Sorry, I didn't catch you.Could you say that one more time please?
不好意思,我没跟上,您能再说一遍吗?

"打招呼"不要随意说You guys!

我们口语常说you guys是对男女混合一群人打称呼,"Hey you guys"也是餐馆服务员、售货员等用来招呼顾客的。但是在正式场合,父母长辈,商务会议等,是绝对不能使用的,这是非常不尊重称呼。

英语翻译商务口译:更专业的用法

all of you
大家,所有人

your team
你的团队

Hi, your team did really great job in this seasonal sales.
嗨,你们团队这个季度的销售做的真不错。(来源:华尔街英语)

乐文洛阳翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供英语翻译,商务口译,小语种在线翻译服务。
阅读文章:积分+1