手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/7/5 17:34:00

郑州专业西语翻译:那些西班牙口语中易混淆的发音

很多新手翻译在翻译西班牙语时,要注意一些西班牙语口语中的发音,因为有一些西班牙语词汇很容易让人混淆。当我们遇到分不清的西班牙口语的时候,或者是用西班牙语交流又困难的时候,可以联系郑州翻译公司的专业西语翻译。

西班牙语翻译商务口译:第一个容易混淆的是D和T

同样发T这个音我们没有什么困难,T的发音相当于我们拼音中的D,而西语中D的发音,在我们拼音中也是找不到这个发音的。所以我们老会分不清D和T的区别。有些人老将D发成我们拼音的D,将T发成拼音的T。其实都不正确。


西班牙语翻译商务口译:D音
 
发西语的D音,将舌头贴在上颚(一定要先做这个动作,然后再发音),等到发出这个音的同时将舌头放下来(这个音要怎么个发法,由于在我们拼音中是没有这个音的,所以我只能写出发音部位,没法在拼音中找出发音与之相似的字母。)这个音有人称之为浊音,声带是颤动的。

西班牙语翻译商务口译:T的发音

但T的发音,声带是不颤动的。发这个音是先把舌尖“顶”在上颚,然后发出我们拼音中的D的音,TA就是我们拼音中DA(打)的音。所以发这个音并不难。主要掌握了发音方法,完全可以轻松地发出来。

除此之外,西语字母发音中再无什么容易混淆的了。颤音R和RR是很难,需要反复练习。
 
西班牙语翻译商务口译:第二个容易混淆的是 b和p:


这两个字母的发音,不细听外教的发音的话,我们会以为很容易,把他们发成跟我们的拼音一模一样的。b就是 ba(巴),p就是pa(趴),但其实反复听了外教的字母发音之后,会发现这两者是有区别的。不能发成像我们的拼音那样。很多人容易将p发成像我们的拼音,有爆破音出来,但千万要记住西语是没有爆破音的。也就是说西语中p的发音就是我们相当于我们拼音中的ba(巴);但西语中的b的发音,在我们拼音中是没有的。而我们最容易犯的错误就是将它错听为发成我们拼音中的ba(巴)。

西班牙语翻译商务口译:正确的发音

正确的发音是发B这个音之前双唇禁闭,再发ba,一定要先禁闭上、下唇,要不然发这个音就肯定不准。有些人会以为或发成英语中的V音。这也是不对的。V是上唇咬下唇,口型是不一样的。我觉得如果非要在我们拼音中找出一个与之类似而对应的字母发音的话,我们的拼音ma,在口型上是类似的,不过我们的MA有鼻音的成分,西语中的BA则没有。但我们要发西语的BA音时,我们先作发拼音MA时双唇禁闭的口型,然后再发BA这个音,就是西语B的正确发音了。

在我们看来西语的B和P似乎是一样的,同样在西语外教的眼里,他们也觉得我们拼音中的B和P是一样的。他们发不了或发不好我们拼音中的P 音,因为前面我们已经说到西语是没有爆破音的。在他们听起来BA(巴)和PA(趴)是一样的,“趴”字他们老会发成“巴”。
 
当L置于单词的字首时,如julio, listo,在这些单词中发L这个音不成问题,但是当L置于单词的末尾时,如azul, árbol, girasol这些单词中L的发音,就发得甚是别扭了。经常发成el;其实L在单词末尾时就可就是发成如我们拼音中L,而且是简短的一带而过,舌尖轻点上颚一带而过即可,无须拖沓。

郑州翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供西班牙语翻译,商务翻译,小语种在线翻译服务。
阅读文章:积分+1