2018/7/5 17:42:00
焦作专业法语翻译:法语日常训练方法
焦作翻译公司,翻译语种齐全,项目齐全。最近有小伙伴留言询问法语翻译的有关事情,其实,想要成为专业的法语翻译,那么你的法语水平一定要非常的高,至于,怎么提高法语水平,我们可以跟着焦作翻译公司的专业法语翻译一起来看。
提高法语水平可以从听,说开始训练。
法语翻译商务口译:听说训练( exercices d‘audition)
听力训练的目的是培养学员在语音学习的各个阶段中对法语各种语音现象的敏锐感觉, 这也是“说好法语”的大前提。没有“听”, 就不可能有“ 说”。听可分为3 个阶段:
首先, 所谓 敏感是说要能够准确地辨听每一个音素。例如: 是poisson还是poison? 是oncle 还是ongle? 这种能够准确判断单音音素细微差别的重要性毋庸质疑, 它是将来辨听一切更加复杂的语音叠加的基本功。
然后, 对辨听语音的要求将上升到第二个阶段, 即连续听力中会碰到的连音和联诵问题。学过法语的人都对这一点记忆犹新。
例如: Il est tr s heureux.
我们看到, 句中一些原有音节的语音因为连音和联诵的关系发生了变化。如果句子更长, 语义更复杂, 由连音和联诵引起的麻烦也就可能越大。解决这个问题没有捷径, 只有多听多练。
第三就是语音的变化。这不是我们上面所说的两种变化, 而是指讲话人由于来自不同的法语区, 语音习惯不同所造成的语音差异。总的来说, 瑞士和比利时法语与法国法语相比只是语调和用词略有不同, 但非洲法语和加拿大魁北克法语在语音语调上则与法国法语相去甚远。要想听懂它们, 除去多练别无它法。
( 1) 多听课文录音磁带, 尽可能找一些不同法语区的语音资料。
( 2) 直接选择收听这些法语地区之声的对外广播。另外, 现在国内的很多地方可以接收到法国电视五台的电视节目, 节目中涵盖了所有法语区的语音、语调, 对法语听力的练习大有裨益。
( 3) 如果有条件的话, 还可以直接和各个法语区的人接触, 熟悉他们的语音语调。
法语翻译商务口译: 说的训练( exercices d'expression orale)
想要过好“ 说”这一关, 应努力做好以下几个基础方面的工作:
1,法语语音( phon tique)
通过苦练, 做到发音准确, 字正腔圆。语调上则更要强调模仿纯正的法语语音。语流、语速也要达到法国人匀速讲话的标准。
练习方法: 请老师帮助纠音, 多听原版录音带, 多模仿。
法语词汇成千上万, 积累词汇的工作不是一朝一夕便能完成的。要为自己定出一个长期规划, 循序渐进, 积少成多, 并且要有意识地多积累一些有关国际政治、外交、及流行科学技术方面的词汇。这样才能减少那种/ 词到用时方恨少的尴尬。
有的同学可能会问, 词汇到底掌握多少才算够数? 回答是越多越好! 假如你看到le d veloppement, la promotion, une balise. . . 这些词, 你知道它们的意思吗? 这里特别要指出的是, 很多基础词汇是多义词, 语境的不同就可能造成其含义完全不同, 而这些词的使用频率又往往是很高的。我们就举ensemble 为例: 首先它是个副词, 表示“共同, 一起, 一块儿”; 但它又是个名词。你知道在下列句中它的含义吗?
( 1) Il manque d'ensemble dans l'organisation des activit s.
( 2) Dans l'ensemble du pays, le temps sera ensoleill .
( 3) Voici l'ensemble vocal de la ville de Lyon.
( 4) C'est un grand ensemble r cemment construit dans la banlieue ouest de P kin.
( 5) Elle porte un ensemble qui lui va tr s bien cette occasion.
( 6) L'importation d'ensembles venus d'Europe augmente de 50% cette ann e par rapport l'an 2000.
上述举例无非是想说明在词汇积累的过程中, 要尽可能多地掌握词的多种含义, 避免那种见木不见林的缺憾。词汇积累得越多, 你讲话的自由度就越高。
练习方法: 多阅读, 勤查字典。
焦作翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供法语翻译,商务翻译,小语种在线翻译服务。
提高法语水平可以从听,说开始训练。
法语翻译商务口译:听说训练( exercices d‘audition)
听力训练的目的是培养学员在语音学习的各个阶段中对法语各种语音现象的敏锐感觉, 这也是“说好法语”的大前提。没有“听”, 就不可能有“ 说”。听可分为3 个阶段:
首先, 所谓 敏感是说要能够准确地辨听每一个音素。例如: 是poisson还是poison? 是oncle 还是ongle? 这种能够准确判断单音音素细微差别的重要性毋庸质疑, 它是将来辨听一切更加复杂的语音叠加的基本功。
然后, 对辨听语音的要求将上升到第二个阶段, 即连续听力中会碰到的连音和联诵问题。学过法语的人都对这一点记忆犹新。
例如: Il est tr s heureux.
我们看到, 句中一些原有音节的语音因为连音和联诵的关系发生了变化。如果句子更长, 语义更复杂, 由连音和联诵引起的麻烦也就可能越大。解决这个问题没有捷径, 只有多听多练。
第三就是语音的变化。这不是我们上面所说的两种变化, 而是指讲话人由于来自不同的法语区, 语音习惯不同所造成的语音差异。总的来说, 瑞士和比利时法语与法国法语相比只是语调和用词略有不同, 但非洲法语和加拿大魁北克法语在语音语调上则与法国法语相去甚远。要想听懂它们, 除去多练别无它法。
( 1) 多听课文录音磁带, 尽可能找一些不同法语区的语音资料。
( 2) 直接选择收听这些法语地区之声的对外广播。另外, 现在国内的很多地方可以接收到法国电视五台的电视节目, 节目中涵盖了所有法语区的语音、语调, 对法语听力的练习大有裨益。
( 3) 如果有条件的话, 还可以直接和各个法语区的人接触, 熟悉他们的语音语调。
法语翻译商务口译: 说的训练( exercices d'expression orale)
想要过好“ 说”这一关, 应努力做好以下几个基础方面的工作:
1,法语语音( phon tique)
通过苦练, 做到发音准确, 字正腔圆。语调上则更要强调模仿纯正的法语语音。语流、语速也要达到法国人匀速讲话的标准。
练习方法: 请老师帮助纠音, 多听原版录音带, 多模仿。
法语词汇成千上万, 积累词汇的工作不是一朝一夕便能完成的。要为自己定出一个长期规划, 循序渐进, 积少成多, 并且要有意识地多积累一些有关国际政治、外交、及流行科学技术方面的词汇。这样才能减少那种/ 词到用时方恨少的尴尬。
有的同学可能会问, 词汇到底掌握多少才算够数? 回答是越多越好! 假如你看到le d veloppement, la promotion, une balise. . . 这些词, 你知道它们的意思吗? 这里特别要指出的是, 很多基础词汇是多义词, 语境的不同就可能造成其含义完全不同, 而这些词的使用频率又往往是很高的。我们就举ensemble 为例: 首先它是个副词, 表示“共同, 一起, 一块儿”; 但它又是个名词。你知道在下列句中它的含义吗?
( 1) Il manque d'ensemble dans l'organisation des activit s.
( 2) Dans l'ensemble du pays, le temps sera ensoleill .
( 3) Voici l'ensemble vocal de la ville de Lyon.
( 4) C'est un grand ensemble r cemment construit dans la banlieue ouest de P kin.
( 5) Elle porte un ensemble qui lui va tr s bien cette occasion.
( 6) L'importation d'ensembles venus d'Europe augmente de 50% cette ann e par rapport l'an 2000.
上述举例无非是想说明在词汇积累的过程中, 要尽可能多地掌握词的多种含义, 避免那种见木不见林的缺憾。词汇积累得越多, 你讲话的自由度就越高。
练习方法: 多阅读, 勤查字典。
焦作翻译公司,专业的人工翻译平台,为您提供法语翻译,商务翻译,小语种在线翻译服务。