2018/7/6 16:32:00
日语翻译不太懂,来找驻马店翻译公司
我们中国和日本是隔海相望的邻国,在政治、经济、文化、商业等各方面都有着密切的联系。因此,中日翻译的重要性日益彰显。优秀的中日翻译人才和翻译基础是中日之间沟通的桥梁,也是中日文化的互通有无。而优秀的日语翻译所需要具备的基本条件极其重要,是做好日语翻译的第一要素。
驻马店翻译公司先带你简单认识一下日语:
日语是日本国的官方语言,它的书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(ひらがな)和片假名 (カタカナ), 同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。 日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。在音韵方面,除了促音“っ”和拨音“ん”外,开音节(open syllable)语言的特征强烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,属于音高重音(pitch accent)。
日常用语:よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
新年おめでとうございます。 新年快乐!
お誕生日おめでとうございます。 生日快乐!
お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
27、それはなによりです。 那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
29、とても顺调(じゅんちょう)でした。 很顺利。
初詣で、みんな家族の健康や幸福を祈るんです。 新年参拜时,大家都在祝福自己的家人健康幸福。
すばらしい成績で卒業されて、本当によかったですね。 你以优异成绩毕业,真是太好了。
お別れするのは大変名残惜しいです。 分别之际实在令人恋恋不舍。
要想做好日语翻译就要有丰富知识储备:要达到最佳的日语翻译效果,只是做好上述两点是远远不够的,尤为重要的还有译者需要具备丰富、多样的知识储备。这就需要译者在日语知识学习的过程中,大量汲取各种经济、政治、科技、文化和国内外信息,用丰富的知识为自己的翻译工作奠定良好的储备基础。这样一来,翻译工作才能够进行的更具效率且优质。