2018/7/19 16:40:00
郑州翻译公司:外国人的中文昵称
郑州翻译公司分析外国人的中文昵称
随着全球掀起一股汉语热,“全世界都在学中国话”变成了现实。
不少歪果仁甚至还有自己的中文名儿,当歪果仁给自己起名叫好厉害、耐高温、活雷锋、哪吒、最大功率、脑白金、色狼等?
是不是笑岔气啦?
不要笑人家啦,歪果仁听到你的英文名,有可能也会露出迷之微笑呢?
很多人的英文名叫lucy、Lili、Helen、Bob...这些名字都来源于我们的初中英语课本。当然这些名字肯定是没有错的。但是,当你的名字被念起:
hi,bob
hello!tom
就好比你在中国听到 “李兰花”、“张建国”这些名字听起来非常具有年代感...
所以你现在终于知道,为什么你给外国人介绍自己英文名的时候,他们会露出迷之微笑了吧。
还有很多朋友给自己取名叫Candy,意思是“糖果”,是不是感觉特别甜美,所以,国外那些夜间场所的姑娘们,给自己取的艺名也经常叫Candy,知道真相的你有没有尖叫啊。
还有一些名字,大家使用的时候一定要慎重,不然非常容易引发他们的联想,这样就非常尴尬啦,
比如:
John:这个单词有厕所,抽水马桶的意思...
Bunny:小兔子,兔女郎的意思。很容易让他们产生不可描述的联想。
那么你的英文名中招了吗?
下面我们来看看外国明星的中文昵称,是怎么来的呢?
去年一部电影在国内外上映,故事发生在八十年代的意大利里维埃拉,每年夏天,十七岁的少年艾力奥都会跟家人一起来此地度假。今年,和他们共享假日时光的,还有来自美国的奥利弗,高大英俊热情开朗的奥利弗很快就获得了艾力奥一家人的喜爱。随着时间的推移,艾力奥和奥利弗之间渐渐产生了致命的吸引力……
想必很多同学已经猜到了这部电影的名字,就是Call Me By Your Name《请以你的名字呼唤我》。
两位男主提莫西·查拉梅(Timothée Chalamet)和艾米·汉莫(Armie Hammer)凭借着精湛的演技和出众的外表俘获一众迷弟迷妹的心,其中大批中国粉丝还为在本片中饰演17岁少年Elio的提莫西·查拉梅的中文谐音,取了个“甜茶”sweet tea的外号,这个外号更是得到本人的认可。
这一举动可是把中国粉丝给乐坏了,想必大家一定会将给外国明星取外号的“光荣传统”继续下去~
除了可爱的小甜茶之外,充满智慧的中国粉丝还给外国明星起过哪些有意思的昵称呢?