手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/7/21 12:11:00

驻马店翻译公司带你认识麦田的守望者


驻马店翻译公司带你认识麦田的守望者

《麦田里的守望者》是美国作家杰罗姆·大卫·塞林格唯一的一部长篇小说,塞林格将故事的起止局限于16岁的中学生霍尔顿·考尔菲德从离开学校到纽约游荡的三天时间内,并借鉴了意识流天马行空的写作方法,充分探索了一个十几岁少年的内心世界。愤怒与焦虑是此书的两大主题,主人公的经历和思想在青少年中引起强烈共鸣,受到读者,特别是广大中学生的热烈欢迎。《纽约时报》的书评写道:在美国,阅读《麦田里的守望者》就像毕业要获得导师的首肯一样重要。其后,《麦田里的守望者》直接影响了这一类小说的创作。


作者简介:

杰罗姆·大卫·塞林格- 美国作家,1919年1月1日生于纽约。父亲是犹太进口商。15岁时,入一军事学院学习并获得文凭,1942年,开始军旅生涯,1946年退伍之后,正式投入文学创作。他于1951年发表的著名小说《麦田里的守望者》被认为是二十世纪美国文学的经典作品之一,引起世界性轰动,尤其受到美国学生的疯狂追捧。他发表的著作还包括《弗兰尼和卓埃》、《高举屋梁,木匠们》、《西摩:一个介绍》和一部短篇集《九故事》,此外,还有一些作品至今未出版。2010年1月27日,杰罗姆·大卫·塞林格在位于美国新罕布什尔州的家中去世,享年91岁。

经典台词:

1.Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。

2.Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶。

3.Complaints are the greatest offerings that God obtains from human beings, as well as the most faithful prayers human beings might utter to God.怨言是上天得至人类最大的供物,也是人类祷告中最真诚的部分。

4.Girls always look on themselves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones.世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主(除了少数极丑和少数极聪明的姑娘)。

5.It can be inferred that you lack confidence in a victory over your rivals from the fact that you’re irritable against them.如果敌人让你生气,那说明你还没有胜他的把握。

6.From that you would get angry with your friends, we can conclude you still care about the friendship between you.如果朋友让你生气,那说明你仍然在意他的友情。

以“专业”的态度面对激烈的翻译竞争,乐文翻译公司始终站在翻译领域的最前端,用最科学严谨的态度,为广大顾客提供一流的翻译服务。详情咨询来电:400-895-6679。


阅读文章:积分+1