2018/7/26 14:32:00
信阳翻译公司:你认识哪些奇葩的世界杯球队名?
信阳翻译公司:你认识哪些奇葩的世界杯球队名?
2018年俄罗斯世界杯于6月14日拉开序幕,牵动着亿万球迷的心,四年一届的足球世界杯再次如一颗冉冉升起的太阳,进入我们的视觉。足球,集个人智慧、体力、敏捷、灵巧、技能;集团队之协作、调整、聚合、创造于一体的超级运动,没有任何一项运动能与之媲美。
作为一名足球爱好者,你对参加世界杯的球队了解多少呢?那么就让信阳翻译公司小编为大家来科普一下,让我们也加入到这场世界盛宴中吧。
贱萌
1.华盛顿奇才队(Washington Wizards)
Wizards的本意是“巫师”
同时也有“让人惊讶的,非凡的人”的含义
然后,“巫师”可能会教坏小孩子
所以“巫师队”成为“奇才队”
巫师=奇怪的人才
也不是不合理
2.波士顿凯尔特人(Boston Celtics)
Celtics的音译是塞尔提克
但是由于中文念着拗口
所以直接翻译为凯尔特人
想想也是傲娇
3.迈阿密热火(Miami Heat)
如果按照直译,迈阿密热火应该叫做迈阿密热
但是这样叫似乎有些不好听
于是我们希望热队能够有个红红火火的未来
干脆就叫热火队吧
很是中国风了
4.密尔沃基雄鹿(Milwaukee Bucks)
雄鹿队在取队名时纠结了很久
甚至想叫臭鼬(Skunk)或者海狸(Beaver)
最后还是选了雄鹿
小编看到备选名字也是捏了把汗啊
不过在台湾,叫公鹿队
5.纽约尼克斯(New York Knicks)
尼克斯正确的说法应该是“灯笼裤”
也就是纽约灯笼裤队
“尼克斯”只是灯笼裤的音译
台湾译为尼克队
港澳则为“纽约人队”或“力搏队”
6.洛杉矶湖人(L.A. Lakers)
湖人?湖人是一种什么类型的人?
湖人队建队时在阿波利斯被
这座城市被称为千湖之城
还有一说是指在五大湖工作或者居住的人
湖人?就湖人吧,不然还叫什么
7.丹佛掘金(Denver Nuggets)
Nuggets的本意是金块
所以在台湾就叫做丹佛金块队
但是金子总需要挖掘啊
所以就叫丹佛掘金了
8.波特兰开拓者(Portland Trail Blazers)
波特兰是美国的西部大开发地区
所以起名叫开拓者队
不过在台湾称为拓荒者
9.新奥尔良鹈鹕(New Orleans Pelicans)
前身为新奥尔良黄蜂队
换了老板后改了名字
台湾翻译为“纽奥良鹈鹕队”
港澳翻译为“纽奥良塘鹅队”
塘鹅...
10.印第安纳步行者(Indiana Pacers)
步行者英文名字是“Pacers”
同时pacer是用步子测量的人和遛蹄的马的意思
所以台湾叫印第安纳遛马队