2018/7/27 10:12:00
焦作翻译公司:"年终奖”的表达法
焦作翻译公司:“年终奖”用英文怎么说
年终奖的发放额度和形式一般由企业自己根据情况调整。好的年终奖办法要有较好的考评指标、评价方法、发放规则等等相应的各项制度,可以有效激励员工,增加企业凝聚力。
过年了,在正常薪水之外,再给员工或者下属发点儿红包和礼品,作为年终奖励,这个规矩老早就有。在民国,商店的伙计、作坊的工匠、公司的职员、当铺的朝奉,一般都能拿到年终奖。奖励的形式主要是发红包。
今天焦作免费在线翻译机构小编和大家来聊聊年终奖比较主流的表达:
Year-end bonus
Annual bonus
例句:The workers expected to share out a year - end bonus .
工人们期望年终分红.
例句:Each employee received a like Annual bonus.
每个雇员都得到了一笔相同数目的年终奖金.
示范对话
Little Ma: Big Ha, how much do you think your annual bonus will be this year?
Big Ha: I really have no idea! I hope it is a more generous offering than last year.
Little Ma: Yeah, I hope so too.
小马:大哈,你觉得今年的年终奖你能拿多少呢?
大哈:我也不知道,我只希望能比上一年多。
小马:我也希望如此。
今日关注:年终奖英文怎么说?
一、Year-end bonus
年终奖金
例句1:All employees can get year-end bonus.
所有的在职员工都可以领到年终奖金。
例句2:You can also enjoy legal holidays and year-end bonus.
你还能享受法定节假期和年终奖金。
二、Annual bonus
年度奖金
例句1:Annual bonus includes two parts, the fixed bonus and variable bonus.
年度奖金包含两部分,固定奖金和浮动奖金。
例句2:We provide fringe benefits such as annual bonus, three-week paid vacation a year, and health insurance.
我们还提供附加福利,如年度奖金、每年三周的带薪假期,以及健康保险。
“晒年终奖”可以翻译为:
post photos of one's year-end bonus on social media
upload images of one's year-end bonus to social media
年终奖怎么发放?最常见的有三种类型:
1. guaranteed bonus
指有保证的奖金,一般外企普遍采用13薪-14薪甚至更多,只要员工在年底依然在岗,无论公司业绩怎么,全员享受,属于“普惠”,类似于福利性质。具体数额与每个员工的基本工资水平相关。
12+1方法:到年底企业多发给员工一个月工资,以时间为衡量指标。只要做满一年,即可拿双薪。
12+2方法:当员工为公司服务了一整年,公司多发2个月的薪水作为奖励。这是非常flexible的做法,有公司营业指标、客户指标和个人指标三方面来衡量。这种灵活的做法,在国外非常盛行。
2. variable bonus
浮动奖金,根据个人年度绩效评价成果和公司业绩成果,发放绩效奖金。这时发放比例和数额的差距就体现出来了。一般情况下发放规则是揭露的。
3. extra bonus
红包,一般是由老板决定,没有固定规则。可能取决于员工与老板的亲疏、老板对员工的印象、资格或是重大贡献等。一般不揭露,民企多见