2018/8/14 14:37:00
信阳翻译公司:德语谚语学习
信阳翻译公司:德语谚语学习
谚语是民族文化的精华、智慧的火花,是人类在长期生活和社会实践中经验体会的升华。
谚语大多非常简短,幽默风趣、语义深刻。德国谚语内容丰富,富于哲理,是德国文化的一块瑰宝。
通过学习一些德国谚语不仅可以掌握德语的一些习惯用法,而且也有注意了解日耳曼民族的思维方式、风俗习惯,开阔眼界。
例如:我们不怕慢,只怕原地不动,要一步一步向前走。“万事开头难”,之后就会越来越简单了。
1.schritt für schritt :一步一步地,逐步地
der Schritt, die Schritte:
步伐、步调
Er verzögerte den Schritt. 他放慢了步子。
方法、步骤
Schritte zur Lösung des Problems.解决问题的方法。
(汽车用语)齿距,螺距;间距;步伐
2.werden
强变化动词,动词变型:
图1
① 变为,变得;成为
Was nicht ist, kann noch werden.现在没有的,将来可能会有。
② 开始感到...,觉得...
③ 产生,形成
④ 有进步,有进展,有成就
⑤ [雅,渐旧] 得到,获得
⑥ <~ + 动词不定式> (构成将来时)将 (将来时时详细介绍)
⑦ <~ + 过去分词> (构成被动态)被,挨,受 (被动句时详细介绍)
⑧ (表示虚拟语气)
3. besser
是 gut 的比较级
Heute ist das Wetter besser als gestern.今天天气比昨天好。
adj,形容词,更好的,较好的
ein besseres Hotel. 一个较好的酒店
4. Anfang
der Anfang,die Anfänge
开端,开始,初
Sie hat einen guten Anfang gemacht. 她做了一个很好的开始。
von Anfang bis Ende 自始自终,从头到尾
zu Anfang(Ende) des Jahres 在年初(终)
(常用复数)起源,来源
die Anfänge des Leben.生命的起源
5. schwer
adj. 重的,厚实的 ,严重的,密度高的,困难的
20/30 kg schwer sein 重20/30 kg
Deutch ist schwer.德语很难。
adv. 很,非常
schwer arbeiten努力工作
schwer betrunken很醉
(汽车用语)重型
6. danach然后,接着,之后
eine Stunde danach 一个小时之后
7. leichter
是leicht的比较级
Nichts ist leichter als das! 这事再容易不过了!
der Leichter驳船、拖船
谚语有大海的容量,蕴含生活内容的方方面面。谚语是语言的钻石,承载着民族的文化,是人类情感的浓缩。他启迪人生,朔造自我,催人奋进的精辟之谈称之为格言,也同属于千古传诵的谚语范畴,谚语在古老的日耳曼民族语言文化中,享有重要地位。
学习德语不仅要学习德语语言的语法,辞藻,修辞等,还要了解德语的来源文化,只要这样你才能深刻理解德语文化的精髓,并准确掌握德语的翻译标准,另你的译文翻译的恰到好处,适逢环境。