9/6/2018 10:22:00 AM
广告翻译公司推荐
广告作为一个企业或个体、向公众介绍商品、报导服务内容或文化、娱乐、体育节目的一种宣传方式。一般是通过报刊、广播、电视、招贴、橱窗布置等形式进行。广告充斥在我们生活的每个角落,您随处可见各类型的广告,广告早已深入到我们的生活中,成为必不可少的一部分。
而广告也作为一种跨国文化交际中越来越重要的领域,广告翻译也吸引了越来越多的关注。为了满足企业产品的推广、客户的需要和用途,广告翻译在其中发挥了十分重要的作用。
随着近代国内的迅速发展,国外市场的开阔,国内企业与外国的业务合作越来越多,国内企业想把自身产品推广出去,国外企业想把产品销售到国内的话,广告翻译是必不可少的。而由于语言与文化之间的差异,当一个广告被翻译成目的语言的时候,它也未必是一则成功的广告。乐文翻译根据长期的广告翻译经验,整理了一些广告翻译上需要留意的地方,如下:
1.由于广告的特殊目的性,广告语言有着独特的常规化文本,这决定了广告翻译也有自己的翻译规则、标准和方法。
2.跨国广告翻译是一项跨语言、跨文化的活动,广告翻译时必须符合目的国的语言文化特征,所以广告文本不能太死板。
3.广告的最大目的是促销商品,而广告翻译好不好的标准就在于是否可以展现企业的商业目的和产品的功能。
4.伴随着文化的不同,广告翻译中的用词和特殊词汇很容易出现理解上的差异,或者出现我们这边觉得可以,但是对方那边却觉得不行的情况。这就需要译员丰富的翻译经验来完善和处理好这个问题了。
如果贵司遇到或者准备开拓国外市场了,毫无疑问,此时,您需要一家阅历丰富、品质优秀、价格优惠的乐文翻译公司为您提供完善的广告翻译。解除您的前期负担。
——选自:乐文翻译
乐文翻译目前是国内专业的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接致电:400-895-6679咨询。