手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/9/18 16:14:00

莫言-马悦然没有翻译自己的作品

近日,在线博彩公司Unibet开出文学奖赌盘,公布了本届诺贝尔文学奖预测获奖名单的赔率,中国著名作家莫言名列榜首。消息一出,立即引发多方关注。

 

825日,署名为张一一的腾讯微博博主公开在微博上质疑莫言获得赔率榜首的过程,而质疑的对象直指诺贝尔文学奖资深评委、瑞典文学翻译院院士马悦然:大伙儿知道马悦然翻译莫言的《红高粱》、《丰乳肥臀》、《透明的红萝卜》、《白狗秋千架》四个作品收取了多少的好处费吗?

 

对于这种攻击,莫言发声回应。27日,他在自己的微博上辟谣,不仅坚决否认马悦然翻译过自己的作品,而且不排除今后对造谣者诉诸法律翻译:截止到目前,我在瑞典只出版了三本书:《红高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《生死疲劳》,三本书的译者均为陈安娜。我对造谣者深恶痛绝,保留诉诸法律的权利,并对蒙受不白之冤的马悦然先生深表歉意。

 

——选自:乐文翻译

 

乐文翻译目前是国内专业的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。

阅读文章:积分+1