2018/10/15 10:55:00
翻译行业如何变得更专业、规范
翻译公司实现“走出去、引进来”的战略,打造翻译产业也势在必行。面对全球经济一体化进程;
将翻译产业作为中国发展外包的战略产业来发展,这不仅对发展外包产业非常有利;
更重要的是将有利于中国逐步改变“中国制造”的低端产品加工形象,逐步实现“中国翻译”;
使得中国成为全球信息加工集散地翻译公司在发展翻译行业的同时,也应该看到中国与国际翻译行业存在的差距;
如文化差异、东西方语言交流上的差异以及互联网的差异。改革开放以来,中国翻译行业的价值决定了其重要性。
据中国翻译协会提供的数据表明,中国翻译市场已经超过三十亿美元;
并还在呈逐年迅速增长态势,翻译需求已经渗透到国民经济和人民生活的各个角落。
另一方面,中国目前存在的翻译公司大多数规模较小、良莠不齐、缺乏相应的管理体系。
同时,由于社会本身对翻译行业重视不够,导致翻译从业人员缺乏自豪感。
翻译公司发展翻译行业,gov在支持的前提下,应制定相应的行业规范标准,让无序竞争到有序竞争;
提升翻译行业的质量标准,培养扶持一批骨干企业,培养知名品牌,以适应国家“文化软实力”的战略需要。
翻译公司在翻译行业中,通过12年的不懈努力,在翻译方面取得一些小小成就而这些离不开老客户的支持;
以及公司所有员工努力,因为专注,所以专业,因为专业,所以更好!
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了: