2019/11/4 17:01:00
决定翻译公司如何收费的因素_正规翻译公司收费标准
越来越多的东西和事务跟国外接轨,如果语言不通就会成为一个巨大的难题,所以想要与外国人交流,翻译服务渐渐的走进我们的视线。翻译服务可以更好的带动交流,语言和文字的不理解也是一件很麻烦的事情。
现在市场上有很多的翻译服务,我们在选择前首先一定要擦亮眼睛,选择一个正规专业的翻译服务公司,在翻译服务价格方面进行对比,毕竟大家都想要一个物美价廉的翻译公司。在翻译公司报出的价格单我们不难看出,其实翻译服务价格决定着翻译的质量。
不同的服务标准对应不同的价格。在选择比较翻译公司如何收费时,翻译服务可谓是涉及到方方面面,一般是私人翻译和公司翻译,甚至还有专业名词翻译,一切的需求在这里都可以满足,当然也会根据您的要求对应相关的翻译服务价格。
综合来看,每家翻译公司如何收费也是大同小异,高端和低端,文字和语言都是分开的,消费者要选择报价单清晰透明的,专业的翻译公司。另外根据自己的需求选择,这样在翻译的时候也会收到更好的效果,避免造成不必要的麻烦。
很多客户朋友在向翻译公司如何收费时,往往会在简单描述自己的项目需求后,第一时间咨询翻译公司如何收费的问题。由此可见,翻译公司如何收费是人们比较关注的一点。那么,翻译公司如何收费?翻译公司收费标准是什么呢?
在正式介绍翻译公司如何收费前,需要大家明确一个概念,那就是真正便宜的翻译价格,应该以同等的质量为前提。如果您只是注重最低的报价而忽略了公司的资质和信誉,可能就会因浪费了时间或需重新返工而支付更多,最终导致得不偿失。
所以,建议在咨询一家翻译公司如何收费时,关注同等翻译比质量,同等质量比价格,同等质量和价格比服务承诺。每一项翻译服务报价均包含全天候无限期的售后服务支持,帮您解决后顾之忧,实现真正意义上的翻译服务。
同时,在咨询翻译公司如何收费时,建议先了解下您要咨询的这家公司的公司资质、公司资历和公司口碑等,以免因选择性错误,耽误了宝贵的时间。做好判断和选择。
翻译如何收费?翻译收费标准是什么?一般翻译公司报价会据客户的需求及翻译资料的难易程度、专业要求、交稿时间等综合因素,质量等级和翻译收费标准会有所差别。因翻译类型的不同,如笔译、口译、商务派遣等和翻译语种的不同,如英译中、中译韩等,翻译价格也会有不同的判断标准。
因此,许多企业需要找翻译公司去完成一些需要翻译的工作,翻译公司如何收费无疑是成为他们首先要考虑的重要因素。那么,翻译公司在给出报价标准的时候是根据什么给出的呢?下面乐文翻译公司小编给大家科普一下。
首先,笔译,即笔头翻译,用文字翻译。笔译翻译公司报价是根据千字中文字数来统计的,翻译价格因不同语种、不同级别而异。笔译翻译公司报价等级一般分为标准级翻译、专业级翻译和出版级翻译,之所以会有区分是因稿件的实际难度和客户的实际需求来决定的。
翻译公司如何收费根据不同的翻译等级与适合领域
1、标准级翻译公司如何收费
定义:满足平日阅读使用要求,文字通顺,内容忠实原文,无语法错误,无漏译,无文化冲突的翻译用语。
适合领域:普通交流沟通的翻译文件,如email、聊天交流、口述记录、阅读参考类文件。
2、专业级翻译公司如何收费
定义:工业界翻译项目,CAD或者图纸较多,数据、图形众多,排版要求较高,术语要求严格,需要翻译有行业内从业背景。来自客户的特殊要求术语、格式、行文风格、固定说法、习惯用语较多,行业内约定俗成的规矩很多,需要翻译语言知识扎实、行业背景知识深厚,尊重客户特殊要求,熟悉行业内的习惯用法。
适合领域:标准、法规、工艺文件、作业指导书、用户手册、试验规范、设备操作手册、产品说明书、报告类文件。
3、出版级翻译公司如何收费
定义:需要国内外杂志发表、评定职称、印刷出版,排版要求高,图文并茂、行文流畅,不同出版发行的风格要求,严谨,或者寓意深邃,或者专业背景知识深厚,或者对规格的要求翔实复杂;客户要求母语校对的翻译项目属于此类。
适合领域:论文、专利、杂志、期刊、宣传画册,或者其他客户要求出版级的翻译项目。
简单的说,标准级一般不用于任何公共场合或商业往来,仅供个人或企业内部参考,大部分科技领域的文件都属于专业级,出版级别主要用于出版、发行。如果是小件类,比如公证书、证书、成绩单、营业执照、户口本、驾驶证等各类基本件,则按份收费;如果是公示语、菜单类按条收费,听译类,则按分钟计费。
另外,笔译翻译公司如何收费字数统计方法为:纯文字类中外互译按照中文简体版MS WORD2003软件“工具栏”中“字数统计”中的“字符数不计空格”栏为准计数,外译外按照中文简体版MS WORD2003软件“工具栏”中“字数统计”中的“字数”栏为准计数。
口译,又称传译,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。口译分为同声传译、交替传译和普通商务口译。乐文翻译公司所提供的口译服务一般包括展会口译、同声传译、陪同口译、交替传译、双语主持、会议口译、音像听译、技术口译、出国口译、商务口译等。
通常,口译人员工作时间为8小时/天/人,超出部分需按小时收取相应的加班费用,常规工作时间为早9:00-晚5:00。如需外出差,客户负责翻译的食宿、差旅费用:其中,驻外口译不包括交传、同传性质。而配音和电话口译计价单位为:150元/每小时;同传和主持计价单位为:6400元/每场/每人(具体详细价格请上官网在线咨询客服)。
·英语翻译公司收费标准
国内和国外的翻译计费方式都差不多,国内主要按照中文字符数来计算翻译报价,国外是以单词来计算。唯一的不同是国内是以字符数不计空格来计算,如下图所示。当然,同样一份文件,国外翻译公司的报价比国内翻译公司要贵不少,大概在3-5倍。
目前,国内翻译公司针对原文是中文的文件翻译报价,专业度一般的文件大多在99—199元/千字人民币的区间;难度较大或要求比较高的就因文而异,有的稿件能达到399元以上千字。其实,翻译报价是因语言而异,因文件而异,因难度而异,这几个因素综合起来,就让很多客户感觉丈二的和尚,摸不着头脑了。全球常用语种170多种,国际交流又频繁,所以从常见的英语、法语、日语、韩语到匈牙利语、波兰语、梵文都有可能遇到,但稀有的语种会的人少,所以价格就贵。
文件有的只是翻译出来看看大概说了什么,有的可能是上亿的法律合同,重要性不一样,要求译员的专业素质也不一样,价格自然就不一样。难度就更不用说了,比如说哪份药品说明书给你,大多数没有医药学背景的人连中文都看不懂,怎么去翻?我只是简单用我们常见的英文来阐释翻译收费标准,这也是大多数公司最普遍的翻译需求。如果真要把全球语言的翻译报价都说明白,那肯定是一个大工程。所以乐文翻译公司也一直坚持在语言服务行业有所为,有所不为。
·正规翻译公司收费标准
随着翻译公司数量的增加,其收费也变得高低不齐,这让很多客户迷茫,分不清哪种收费是合理的。那么翻译公司如何收费呢?保准有哪些?让从业多年的资深翻译来为你解答!
正规翻译公司收费标准一:语言稀缺性
客户需要翻译的语言是有稀缺性的,所以翻译公司的收费会参照语言稀缺性。比如英语是最普遍的,需求量大,市场上专业的英语翻译人才也不少,翻译公司不论是从降低价格抢占市场,还是成本核算来考虑,英语的收费标准相对比较合理透明。
而其他诸如法语、德语、日语、俄语排在第二梯队,翻译公司收费标准一般都是在179-400元,视稿件专业度和数量略有调整;意大利,西班牙,越南,泰文等东南亚语种已经接近稀有语种了,翻译报价至少300元千字起。
正规翻译公司收费标准二:内容重要性
客户需要翻译的文件是存在重要性的,所以翻译公司收费会参考翻译文件的重要性。在一般情况下,翻译公司把翻译文件重要性分为三个级别:标准级别、专业级别、出版级别。比如个人证书、证件等属于标准级别,收费相较较低;而上升到服务于公司的文件,诸如法律文件等便属于专业级别以上,收费自然会很高。
乐文翻译公司是一家正规翻译公司,有严格的收费标准,乐文翻译公司成立了多年,收费都是按照以上标准向客户收费。多年以来,学府收费一直对客户透明化,明确收费价格,受到多方认可与信赖!而且乐文翻译公司作为一家正规的翻译公司,翻译质量是非常可靠的!所以,乐文翻译公司的翻译是客户公认的高性价比翻译,受到客户的广泛认可和信赖!
以上就是乐文翻译公司小编总结的翻译公司如何收费相关资讯,希望小编总结的翻译公司如何收费相关资讯对你有所帮助,更多翻译公司如何收费相关资讯,敬请登录乐文翻译公司的官网查看!
——选自:乐文翻译公司
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了: