2018/5/29 17:05:00
洛阳翻译公司日语翻译有哪些规律
中日贸易交流的日渐频繁,使得日语翻译在翻译行业中也占有很高的比重,做好日语翻译也就至关重要。想要做好日语翻译首先应了解一些基本常识。要想做好日语翻译,首先要了解日语翻译的基础知识点。乐文洛阳翻译公司告知您日语翻译一般有以下五大语法特点:
1、主语在前,谓语在后。
2、宾语和补语在主谓语之间。
3、修饰语在被修饰语之前。
4、如果不读到句子的末尾,难以区别是肯定句还是否定句。
5、肯定句、疑问句和命令句的词序相同,其中疑问句多在句末用终助词设问
在日语翻译过程中,可以采用直译的方法,但是要根据实际情况而定,直接按照原文,逐字翻译。
2、转译
如果遇到生疏词汇,或者是没有适合的词语表达,可以采用转译的方法,根据上下文进行判断,使用其他的词进行翻译。
3、加译
加译主要是通过增加词汇,来让翻译文表述的更加准确,是翻译过程中常用的方法。
4、减译
简洁的语言能够让文章表达更清楚,如果翻译过来词汇较多,过于累赘,可以在不损害原文基础进行减译。
5、认真听
日语口译听写题最好的一点是整个文段都会在试卷上清晰地给出来,理论上在考试时我们只需要专注听挖空部分的单词就可以了。
6、准确写
不管听得多么正确,如果写在试卷上的答案有误的话,还是会被判错误。所以这最后一点尽管简单,但却关系重大。
7、合理预测
1、主语在前,谓语在后。
2、宾语和补语在主谓语之间。
3、修饰语在被修饰语之前。
4、如果不读到句子的末尾,难以区别是肯定句还是否定句。
5、肯定句、疑问句和命令句的词序相同,其中疑问句多在句末用终助词设问
在日语翻译过程中,可以采用直译的方法,但是要根据实际情况而定,直接按照原文,逐字翻译。
2、转译
如果遇到生疏词汇,或者是没有适合的词语表达,可以采用转译的方法,根据上下文进行判断,使用其他的词进行翻译。
3、加译
加译主要是通过增加词汇,来让翻译文表述的更加准确,是翻译过程中常用的方法。
4、减译
简洁的语言能够让文章表达更清楚,如果翻译过来词汇较多,过于累赘,可以在不损害原文基础进行减译。
5、认真听
日语口译听写题最好的一点是整个文段都会在试卷上清晰地给出来,理论上在考试时我们只需要专注听挖空部分的单词就可以了。
6、准确写
不管听得多么正确,如果写在试卷上的答案有误的话,还是会被判错误。所以这最后一点尽管简单,但却关系重大。
7、合理预测
考试中录音播放的是语意贯通的一篇文章。既为文章,则必须是围绕着一个固定主题展开的。如果能在开始听写之前就对整个段落的主题。
相关阅读:中文译日语每千字价格,日语译中文每千字价格,如何保证日语口语翻译质量?日语翻译有哪些规律?洛阳专业日语翻译,洛阳日语翻译公司,专业日语翻译公司