手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/9/28 16:01:00

一个好的翻译成就了莫言

中国作家创作的那些优秀的文学作品能够得到国际社会的认可,翻译的作用是非常关键的。

 

好的翻译,好的翻译公司或是翻译工作,也许将为你带来一个诺贝尔奖!

 

就连莫言都表示,他的御用英文译者葛浩文贡献非常大。网上有人非常认真的评价这位翻译人员。

 

“莫言得到的诺贝尔文学奖,更像是诺贝尔翻译奖”,得益于翻译工件的成功,迎合了国外读者的阅读习惯,才有后来的巨大成功。

 

莫言在得到诺贝尔奖后,翻译爱葛浩更被认为是“中西文学翻译家”,可谓是倍受推崇。

 

“葛浩文翻译的这种方式,是他的权利,他那样改,在国外有市场,这是事实,也不乏成功的案例,因此我们尊重他,我不否定。

 

但这只是一种选择,绝对不是翻译的最佳选择。”乐文翻译小编谈到,在现在的全球文化领域。

 

中国的作家和文学工作者的话语权还是非常的低和不足的,葛式翻译风格和翻译技巧的成功,为中国翻译工作者和翻译公司从业者们提供一个全新的思路和借鉴。

 

——选自:乐文翻译

 

乐文翻译目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译秉承“诚信 专业的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。

 

99%的人还阅读了:


英语翻译的技巧有哪些?


翻译的诠释


翻译家周克希分享翻译心得


阅读文章:积分+1