手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2019/11/29 16:20:00

丹麦语翻译在线翻译详解

乐文丹麦语翻译在线翻译公司是一家大型的专业的丹麦语翻译在线翻译翻译公司,公司聘用的高水平丹麦语译员都经过严格的测试和定期持续培训。我们认为丹麦语翻译在线翻译需要的不单纯是语言能力更需要高度的专业精神。除了语言能力,丹麦语翻译在线翻译对特定领域的深度了解和广泛的经验也是必要的。

此外,我们认为好的译员出于后天锻炼而非先天才能,这就是我们投入大量时间锤炼丹麦语翻译在线翻译技术的原因。因此,每位译者加入乐文丹麦语翻译在线翻译公司后都要接收定期培训,吸收新知识,适应客户对翻译质量的高要求。另外,我们坚持使用译文语言的母语使用者进行丹麦语翻译在线翻译。

乐文丹麦语翻译在线翻译公司丹麦语翻译项目部拥有完善的质量保障体系,严格按照200461日颁布实施的《翻译服务规范》,实施规范化的运作流程:丹麦语翻译在线翻译客户部接受丹麦语稿件项目分析成立相应的丹麦语翻译项目小组专业丹麦语翻译译审或专家校稿质量控制小组最后把关客户部准时送交译稿对译稿进行质量跟踪。

丹麦语翻译在线翻译范围:学历证、结婚证、出生证、公司证明、驾照等)、法律文书(起诉书、公证书等)、标书、说明书(机械系统、图纸、玩具、电器等)、纪实文章(涉及音乐、地理等方面)、银行账单、公司审计报告

丹麦语翻译在线翻译价格:每千字599元人民币,丹麦语翻译在线翻译级别有三个级别,分别是丹麦语翻译在线翻译标准级、丹麦语翻译在线翻译专业级、丹麦语翻译在线翻译出版级。

丹麦语翻译在线翻译背景知识—丹麦语简介

丹麦语属于印欧语系日耳曼语族北日耳曼语支,是丹麦、欧盟的官方语言,通行于丹麦王国以及其属地法罗群岛、格陵兰,也零星通行于德国、挪威和瑞典境内的部分地区。

对于讲其他语言的人来说,丹麦语的语音是非常难以掌握的。它的语调显得过于平坦而单调。丹麦语动词的不定式一般以元音字母e结尾,动词依时态的不同而变形,却没有人称和数的变化。名词有两个语法性:通性与中性。在古丹麦语中,名词有三个性,分别是阳性、中性和阴性。在近代的语言改革之中,阴性和阳性名词合并组成通性名词。通性名词的数量大致占名词总数的75%,在多数情况下,名词属于哪个性是没有规律的,必须硬性记忆。丹麦语使用拉丁字母来书写,只在字母表的末尾多了三个特殊的元音。这三个字母是1948年开始施行的正字法中规定采用的。

丹麦语有很多方言,主要几种是:1、通行于勃恩霍尔姆地区的勃恩霍尔姆方言;2、通行于菲因岛的菲因方言;3、通行于日德兰半岛的日德兰方言,以及哈兰语、斯马兰语等。另外,在历史上,由于瑞典南部曾长期属于丹麦的领土,因此,南部瑞典语曾经被认为是丹麦语的一种方言,和勃恩霍尔姆方言合称为东部丹麦语。现在,讲南部瑞典语的人都生活在瑞典境内,因此瑞典官方自然将这种语言看作是瑞典的方言了。语言学上,通常将南部瑞典语看作是丹麦语和瑞典语之间的过渡语言。

·丹麦语语音

对于讲其他语言的人来说,丹麦语的语音是非常难以掌握的。和抑扬顿挫的挪威语、瑞典语比起来,丹麦语语调显得过于平坦而单调。字母r发咽喉擦音,即在口腔深处气流和咽喉摩擦而发出的音,这和将r发为颤音的斯拉夫语言及罗曼语言极为不同。斯堪的纳维亚语言特有的三个元音“Å”、“Æ”、“Ø”的发音对于初学者来说也很难掌握。

丹麦有个非常经典的绕口令:rødgrød med fløde(意为“浇了奶油的红莓布丁”),难倒了很多外国人,因为这短短的一句中包括了三个“ø”(两种不同的发音方式)、咽喉擦音r、重音gr组合和软化的d(发音类似与英语with中的th)。

Æ (open-mid front unrounded vowel) [ɛ]–发音类似美国英语里元音字母e的短音。

Ø (close-mid front rounded vowel) [ø]–在英语中没有对应的语音,不过和中元音/эr/中去掉卷舌音的发音有点相似,和德语中的元音ö相同,和法语单词feu中的元音发音基本相同..

Å (open-mid back rounded vowel) [ɔ]–发音类似于英语单词cause中au组合的发音,但是稍微短一些。在丹麦语中字母o有时也发同样的音,例如在onkel(叔叔)一词中就如此。

由于丹麦语的语音系统非常难于掌握,丹麦人自己也曾如此揶揄自己的语言:“丹麦语与其说是一种语言,不如说是一种咽喉疾病。”另一种说法更生动:“说话的时候口中仿佛含着一个滚烫的土豆”。

丹麦语的发音规律还包括:字母“d”的发音的软化现象:声门闭音。

丹麦语语音中有一个特别的喉塞音,即喉头有一个短促而明显的停顿,丹麦语中称为“stød”。有些词虽然书面形式相同,但发音时是否带喉塞音可以使词义截然不同,例如祈使句:læs若伴随着stød的话意思便是阅读的意思(read)。如果没有便是加载的意思(load)。重音通常落在第一个音节上。除某些方言外,乐音音调正在消失。近代丹麦语语法形式已经简化,只有两个格(主格和属格),两个性(通性和中性)。动词有时态变化。不定冠词通性用en,中性用et;定冠词通常加在名词之后,通性单数名词加 -en,中性单数加-et,复数不分性一律加-ne。名词词首字母的大写已经废除。数词21~99用20进位制。丹麦语采用拉丁字母(见图),但多3个元音字母:“Å”、“Æ”、“Ø”。和挪威语一样,许多字母不发音。

·丹麦语语法

丹麦语动词的不定式一般以元音字母e结尾。动词依时态的不同而变形,却没有人称和数的变化。例如,动词不定式spise(吃)的一般时是spiser,无论主语是第一、第二还是第三人称,单数还是复数,它的形式都不发生变化。尽管丹麦语的动词变化规律比较简单,但是丹麦语中还存在大量的不规则动词。最晚近公布的丹麦语语法规则允许很多不规则动词按照规则动词的标准来变位,也允许许多名词按照其读音来拼写。

在丹麦语中,名词有两个语法性:通性与中性。和德语一样,古丹麦语中名词有三个性,分别是阳性、中性和阴性。在近代的语言改革之中,阴性和阳性名词合并组成通性名词。通性名词的数量大致占名词总数的75%。在多数情况下,名词属于哪个性是没有规律的,必须硬性记忆。

包括丹麦语在内的斯堪的那维亚语言还有一个显著的特点,就是定冠词后置现象。例如,通性名词“男人”在丹麦语里是mand,“一个男人”则是en mand,其中en是通性名词的不定冠词。但若要表示“这个男人”,也就是特指的情况下,并不像英语一样有一个对应的定冠词the,而是要将不定冠词en后置,变成manden。不过需要注意的是,如果名词前面有形容词修饰,定冠词就不能后置,而是和英语一样要放在前面。比如如果想要表达“这个高大的男人”(the big man),就要写成den store mand。其中den在丹麦语中大致相当于英语中的this,在此起到定冠词的结构作用。

至于中性名词,冠词的用法和通性名词完全一致,只不过以et代替en,以det代替den。例如,中性名词“房子”在丹麦语里是hus,“一幢房子”就是et hus,“这幢房子”是huset,“这幢高大的房子”则是det store hus。丹麦语的另外一个显著的特点是合成词非常多。通常词汇就按照其意义自由合成,这点和德语也非常相似。例如单词kvindershåndboldlandsholdet的意思就是“这支女子手球队”,由“kvinde”、“hånd”、“bold”、“lands”、“hold”和后置定冠词“et”合成的。

·丹麦语书写规则

丹麦语使用拉丁字母来书写,只是在字母表的末尾多了三个特殊的元音:Å、Æ、Ø。这三个字母是1948年开始施行的正字法中规定采用的。在此之前,“Æ”由ae代替、“Å”则由aa代替。在今天的丹麦,一些旧的地名和人名仍然采用这种古老的拼写方式。

现代丹麦语和现代挪威语的字母表完全相同,但是读音却有很大差异。

以上就是乐文翻译公司的小编总结的丹麦语翻译在线翻译的详解,希望对你有所帮助,更多翻译相关资讯,欢迎到乐文翻译公司官网浏览!

——选自:乐文翻译公司

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

最权威的在线翻译公司就在这里

如何提高俄汉在线翻译的翻译能力

英译汉在线翻译掌握这些特点,轻松完成翻译工作

阅读文章:积分+1