2019/2/21 16:31:00
日语翻译技巧分享
眼下日语作为一门常用语种,学习的人数越来越多了。每一年报考N1、N2的人数也在逐步增长。日语翻译需要具备很多基本功。翻译是一个慢工出细活的东西,我们在翻译上要注意很多东西,才能避免差错。专业翻译公司乐文翻译公司给大家分享一些日语翻译上的技巧。
从汉字语法结构上看日语虽然看起来很多单词都与汉语很相仿,但是日语翻译的语法关系却和汉语不太一样。日语翻译句子一般有以下的3个特点:
1.日语翻译句子中,一般都是主语在前,谓语在后
2.日语翻译被修饰语在修饰语之后
3.日语翻译句子是肯定还是否定要到句子末尾才知道
日语翻译的时候可以采用以下的日语翻译技巧:
一、反译
日语句子中经常喜欢用双重否定来表示肯定,这时我们可以采用反译的方式,即采取肯定的方式来表达原文,这样表达会更自然更准确。
二、转译
日语和汉语因为毕竟文化背景不同,很多词或许没有相对应的汉语意思,这时我们可以使用转译的方式,用其他的词进行日语翻译。
三、变译
改变原句相互关系从而是译文更符合汉语的表达习惯。这种方法改变较大,务必把握好度,不能改变原文的意思。
四、移译
日语和汉语的定语语序不同,通常来说,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此日语翻译时要把限定性定语移到前面来日语翻译。
五、加译
在日语翻译过程中增加一些副词、助词等等使句子更加通顺,但要注意不能改变原文的意思。
乐文翻译公司,在日语翻译口译、笔译上拥有资深的行业经验,我们拥有优秀的翻译团队,旨在给客户提供一个全方位的日语翻译服务,响应速度快、服务质量高。以上就是乐文翻译公司小编总结的日语翻译资讯,希望对你有所帮助,更多日语翻译相关阅读,敬请登录乐文翻译公司的官网查看!
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了: