2018/10/12 11:27:00
乐文翻译赢得客户认可就因为有这些细节
乐文翻译公司在谈客户的时候,为了更好的得到客户的信任,谈客户的过程中需要注重细节上的东西;
下面乐文翻译公司为大家详细介绍赢得客户认可需要注意的细节:
第一就是稿件的翻译质量
这是客户最关注的问题,也是翻译公司的立足之本。翻译质量是翻译公司专业实力的体现,更是对客户、对公司负责的负责的表现。
每个有翻译需求的客户肯定都希望翻译公司能分配最好的译员,翻译出有水准,有质量的稿件,而不只是简单的语言的转化。
所以接到翻译的稿件,翻译公司应该及时将稿件分配给相关的翻译人员,要求翻译人员保质保量的完成翻译工作,细心检查审核,保证最终译稿的专业性。
第二,守时
现今这个快速发展的社会,时间就是金钱,时间就是生命。很多稿件也都具有时效性。所以按时完成稿件的翻译是非常必要和重要的。
比如说标书翻译,标书对一个企业的重要性不言自明,要是没有按时完成翻译,可能就不止是晚了几天那么简单了,企业可能因此损失一个重大项目。
故而在接到翻译稿件的时候要明确交稿时间,按时完成需要翻译的稿件。对于一些时限太紧,无法完成的稿件要及时像客户说明。
而守时在口译翻译中更是要格外注意,接到翻译任务,要及时配备相关的口译人员,时时提醒监督翻译人员及时到位。保证口译过程的专业顺利。
第三,保密
保密行其实也是翻译工作中不能忽略的。对于客户的资料,以及翻译的稿件,翻译公司都应该给予保密。
尤其是一些有保密性要求的稿件,一定要签订保密协议,严格要求接触稿件的工作人员。
这不仅是对客户负责的表现,也是后期维护客户的要素,更能取得客户认可
第四,审议排版
这也是翻译公司翻译服务中的一个重要环节。很多翻译中漏掉或者译错的地方都是通过审议环节来发现并更正的。
而正确美观的排版也同时是对译稿的一个整理过程,通过审议排版让译稿更专业贴切,更美观。保证客户拿到的译稿是最完美的。
第五,服务态度维护时间
服务态度是服务行业应该关注的,翻译服务也是一样,翻译公司和客户之间良好的沟通有利于稿件翻译的顺利进行,更有利于翻译公司的长期发展。
第六,质量反馈
就像买东西需要售后服务一样,翻译服务中的质量反馈同样重要,翻译完成后,及时总结翻译中的问题和经验;
以便在以后的合作中向客户提供更完善的服务。交稿后如客户对译稿有疑问,提出修改意见;
翻译公司需要及时参考客户的意见及时、负责地进行译稿修改。不能说稿件已经完成;
翻译资费已经付清就撒手不管,一定要对自己公司翻译的稿件负责到底。
以上是乐文翻译公司为大家介绍的关于翻译公司谈客户需要注意的事项,希望小编的总结对大家有所帮助,只有做好细节上的服务才能真正得到客户认可度。
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了:
移民资料要翻译哪些内容,如何翻译可以节省客户成本——乐文翻译可以办到!