手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

媒体查询,请联系 乐文Lewene

2018/7/11 13:16:00

信阳翻译公司:标书翻译

标书翻译是整个投标过程中极为重要的一环。标书翻译必须表达出使用单位的全部意愿,不能有丝毫疏漏。标书翻译也是投标商投标编制投标书的依据,投标方必须对标书的内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标,因此标书翻译人员需要有相当高的专业度,须字斟句酌,以避免理解上…

阅读全文


2018/7/11 11:46:00

专业翻译公司带你了解招标翻译

招投标翻译是一项系统的、严谨的工程,一方面招标文件的翻译要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,另一方面投标书的翻译又要将投标人对招标文件的响应准确地呈现给招标人。因此,不仅要求翻译时工作做到语言准确,而且要求保持招标文件和投标书的术语和文本规范高度一致。…

阅读全文


2018/7/11 11:18:00

细节决定口译人员的成败-焦作翻译公司

在口译翻译中,口译译员有可能会遇到各种各样的状况,而口译中的一些小细节也往往会影响到翻译的效果、客户的体验等。所以,在口译翻译中,口译人员需要格外注意的小细节有哪些呢?焦作人工翻译口译组来告诉你!一、守时、守信在口译中守时非常重要,口译不同于笔译,不需要见…

阅读全文


2018/7/11 10:29:00

周口翻译公司:翻译中的数字问题

很多人一看到数字就眼冒金星,在翻译过程中遇到的数字,十万、百万、十亿,总是翻译不清楚!翻译中的数字问题是体现翻译质量、翻译水平的重要细节,数字翻译不仅与各国文化传统有关,也跟整片翻译文章翻译领域有关,要想把文章中的数字翻译的准确,通顺,还要掌控整片文章内容…

阅读全文


2018/7/11 10:09:00

洛阳翻译公司:翻译作品的注释

文化的差异是注释的存在有着必要性。除某些专业文章对语言本身进行注释之外,可以说注释是文化的注释。在谚语及文学翻译作品后果使用注释的方法,在某种程度上可能会影响译作的流畅,给阅读带来便,但我了使译作能尽可能地展现原作的文化内涵,如实传递原作中的文化信息,注释…

阅读全文


2018/7/11 9:18:00

专业翻译公司带你了解日本谚语(二)

德国语言学家说过,“一个民族的精神特性和语言形式这两个方面的关系极为密切,不论我们从那个方面入手,都可以从中推导出另一个方面。这是因为,智能的形式和语言的形式必须相互适合。语言仿佛是民族精神的外在表现;民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言,二者的…

阅读全文


2018/7/11 9:03:00

专业翻译公司带你了解日本谚语(一)

翻译谚语或文学作品时采用归化还是异化策略,这与原作的风格、特点以及译者个人的爱好有很大关系。查阅日本谚语的翻译,可以发现日本谚语翻译究竟是归化还是异化并不是那么泾渭分明,更多的译作在努力保留和展现原作语言特色和文化风采的同时,也在尽可能地做到易读、易懂,在走一条…

阅读全文


2018/7/10 17:24:00

郑州翻译公司:地质专业术语翻译

地质就是泛指地球的性质和特征,主要是指地球的物质组成、内部构造、外部特征、各层圈之间的相互作用和演变历史等知识体系。人们的生产与生活都离不开能源。近几年来,我国经济发展迅猛,经济的发展带动了能源需求旺盛。我们生产生活常用的主要能源指矿物能源,包括石油、天然…

阅读全文


2018/7/10 16:59:00

翻译公司:一代诗歌翻译大师屠岸

屠岸,本名蒋壁厚,笔名叔牟,江苏省常州市人。1946年肄业于上海交通大学。中国著名诗人、翻译家、出版家。 历任上海市军事管制委员会文艺处干部,华东地区文化部副科长,《戏剧报》编辑、编辑部主任,中国戏剧家协会研究室副主任,人民文学出版社现代文学编辑室副主任、主任…

阅读全文


2018/7/10 16:56:00

郑州翻译公司:诗歌翻译

诗歌是高度集中概括并反映社会生活的一种文学体裁。通过凝练而极其形象的语言及鲜明的节奏与和谐的音韵,充满音乐美地将诗人丰富的想象和感情充分地传达出来。诗歌写了我们的感受,是对经验的提炼。诗歌翻译的原则诗歌是一门复杂的综合性艺术。思想情感,意境形象,音韵节奏和…

阅读全文


2018/7/10 16:18:00

洛阳翻译公司:专业英语翻译方法归纳(二)

就专业英语翻译的方法和技巧,郑州翻译根据多年的实战翻译经验,特在此作出如下归纳,方便各位译友记忆并灵活运用。一、句子结构方面子结构方面的翻译技巧,主要有三种类型:语序类、组合类和转换类。㈠.语序类1. 顺译法与逆译法第三书中讲句子顺序时谈到,英语时间状语可前可…

阅读全文


2018/7/10 16:16:00

洛阳翻译公司:专业英语翻译方法归纳(一)

就专业英语翻译的方法和技巧,郑州翻译根据多年的实战翻译经验,特在此作出如下归纳,方便各位译友记忆并灵活运用。一、词汇方面㈠.词义选择大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三: 根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。 …

阅读全文