媒体查询,请联系 乐文Lewene
2018/9/13 15:08:00
财务报告翻译需要注意的有哪些?
众所周知,财务报告是投资者的投资指南,在现实中,有的财务报告与真实经济情况存在一定的差距,这就要求财务报告翻译必须遵循谨慎性原则,力求做到专业严谨、精准严格。下面乐文翻译给大家三个小建议。 1、财务报告翻译准确把握不确定性的信息。所谓谨慎性原则存在的基础是有…
2018/9/13 15:04:00
翻译公司浅谈审计报告需要哪些能力?
在翻译行业,并非所有人都可以胜任翻译这项工作,尤其是在面对一些专业性比较强的领域内容时,更是要选择专业的人员。那么做审计报告翻译需要具备哪些能力呢? 1、专业知识 想要做好审计报告翻译首先需要具备的能力就是专业的只是。专业知识的掌握和了解是奠定翻译品质的基础…
2018/9/13 14:57:00
专业翻译公司浅谈影视翻译的特点和流程
如今,影视翻译也成为较为常见的翻译项目。想要成为一名优秀的影视翻译,首先就该对影视语言特点以及影视翻译的流程有所了解。今天,乐文翻译就来为大家介绍下影视翻译,希望对小伙伴能所有帮助。 一、影视语言的特点 1、具有即时性。影视剧中的语言属于有声语言,转瞬即逝,因…
2018/9/13 14:46:00
专业翻译公司的翻译资质是什么?
许多客户在翻译稿件时都知道该寻找具有翻译资质的专业翻译公司来翻译,但是所谓的资质究竟是什么?都是由哪一些去部分组成的?下面专业翻译公司,乐文翻译为您解答,什么是专业翻译公司的翻译资质? 实际上,准入制度不是翻译认证的条件,国际国内迄今为止也没有专门机构或政府…
2018/9/13 14:40:00
专业翻译公司的翻译流程
翻译公司为解决用户所提出的部分问题,致力于解决行业需求,为客户指定符合客户自身的服务方案,专业翻译公司都会制作翻译流程,并且按照翻译流程一步步来,最后得出的译文质量是有保障的,那么正规翻译公司翻译流程是怎样的,由乐文翻译为大家介绍:   1、…
2018/9/13 14:36:00
合同翻译中常见的错误有哪些
一般来说,合同作为对合作双方的一种约束,是具有法律效益的。那么在合同翻译时就必须要谨慎,但还存在一些比较容易出错的地方值得大家留意。下面乐文翻译就给大家总结一下合同翻译中那些常见的错误吧。 1、首先,对时间条款的翻译。在合同中一定要注意一些有效时间的范围,这…
2018/9/13 14:31:00
证件翻译品质有保障的翻译公司
众所周知,翻译公司如果不专业,势必会影响最终的翻译品质。尤其是证件翻译,所以关于如何选择专业的翻译公司成为大家比较关心的问题。下面,乐文翻译教大家怎样选择翻译公司。 1、对翻译公司资质的了解。 在选择证件翻译公司的时候,一定要了解公司的资质。因为并不是所有的…
2018/9/13 14:27:00
财务报表翻译需要注意的问题有哪些?
如今,许多涉外企业对财务报表翻译的需求越来越大,选择正规的翻译公司成为关键。下面,乐文翻译告诉大家财务报表翻译需注意哪些问题? 1、首先财务报表翻译强调的是金额上的准确。财务报表,顾名思义是显示一个公司经济状况的主要依据,差之毫厘失之千里。如果客户给翻译公司…
2018/9/13 14:18:00
法语翻译要注意的几点细节
翻译一份法语文件翻译时得注意这几个问题。如果我们出口一款产品,或者引进法国产品,那么翻译它的说明书,或者与客户合作签合同,都需要用到法语翻译,当然,企业如果配备有专业的工作人员,这样就不需要找翻译公司,但是即使是自己进行翻译,乐文翻译也需要提醒各位注意这几…
2018/9/13 14:10:00
正规翻译公司该怎么选择
现在的翻译公司有这么多家,我们应该如何才能正确选择正规翻译公司呢? 1。看翻译公司有无正规发票:能出具该公司正规发票的,就说明其公司经过了工商、税务登记,是正规翻译公司,翻译质量容易有保障,即使有问题也可以通过正常途径解决。 2。看翻译公司报价是否合理:老话都…
2018/9/13 14:00:00
翻译公司浅谈翻译雷区
如今,随着社会的发展,翻译行业对人才的需求也与日俱增。但是你知道吗,翻译中还是存在很多雷区的,专业的译员还是要了解这些常见雷区,还是要避免踩雷风险。下面乐文翻译就来简单介绍一下。 1、乐文翻译专家表示,在翻译过程中,数字就是遇到的第一个雷区。 每个国家都有其…
2018/9/13 13:52:00
哪一家翻译公司本地化翻译比较好
众所周知,对于翻译公司而言,本地化翻译是许多企业向国际展示自己实力的重要凭证。但大多数客户根本不懂何为本地化翻译,下面乐文翻译带大家了解本地化翻译。 什么是本地化翻译? 本地化翻译从其字面理解即是使翻译本地化,也就是说翻译是为了让本地人理解,这里的本地是指目…