媒体查询,请联系 乐文Lewene
2018/9/11 16:14:00
专业翻译公司是如何对驾照翻译报价的?
  出国自驾游的兴起,致使驾照翻译的需求量日益增大。由于驾照翻译存在许多的注意事项,因此最好选择专业的翻译公司进行翻译。那么,面对参差不齐的翻译报价,我们该如何判断翻译公司报价的合理性呢?   专业翻译公司在进行驾照翻译时应…
2018/9/11 16:10:00
翻译公司解析口译的十大禁忌
  随着翻译市场的发展,口译翻译作为翻译领域的一大模块,较笔译而言,不仅需要扎实的翻译功底,还需具备随机应变的能力和良好的心态。乐文翻译总结了十条做口译的禁忌,今天就来和大家一起分享一下。   1、笔记在口译翻译工作中起到很大…
2018/9/11 16:03:00
未来文学翻译的发展-乐文翻译
  文学翻译稿酬只多5倍,文学翻译评论应对推动评价体系发展有所建树文学翻译质量真的每况愈下了吗,而现当代文学作品的译者。   世界名著有几十个译本司空见惯,而现当代文学作品的译者,通常只能拿千字不足百元的稿酬。  &…
2018/9/11 15:58:00
乐文翻译浅谈当今社会需要什么样的翻译人才?
  在很多人看来翻译服务行业属于利润比较大的暴力行业,也是一个比较神秘的行业。其实行业内的人都知道,事实并非如此。相对其他行业来讲翻译的门槛比较低,但绝对不属于利润行业,更不属于暴力行业。在我国,翻译行业主要表现为市场需求大,高端人才匮乏。…
2018/9/11 15:53:00
专业翻译公司谈如何保证德语翻译的质量?
伴随着社会的发展,市场上的翻译公司不断发展起来。然而乐文翻译表示,目前国内许多德语翻译企业还不成熟,那么专业翻译公司是如何保证德语翻译质量的呢? 专业翻译公司如何保证德语翻译的质量? 1、德语翻译公司中从事翻译的工作人员大多来自外语学院或者拥有文科背景,他们有…
2018/9/11 15:45:00
翻译公司解析同声传译需注意哪些问题
同声传译不仅仅是语言间的转变过程,有时候它还牵扯到文化的走出去和引进来。乐文翻译表示,对于同声传译译员来说,想要做一名合格的翻译者,就要时刻注意以下这些翻译中的注意事项。 翻译公司解析同声传译需注意哪些问题 1、首先要具备较强的两种文字的理解能力。专业翻译公司…
2018/9/11 15:41:00
专业翻译公司是怎样做到高品质的?
  经济全球化的迅猛发展,使得翻译行业也迅速发展起来。翻译公司想要立足,翻译质量是关键。如何服务好客户一直是乐文翻译不断努力的方向。那么,专业翻译公司是如何为客户提供高品质翻译服务的?   1、首先,专业翻译公司应做到以客户为…
2018/9/11 15:35:00
专业翻译公司付口译译员有什么要求?
随着市场对翻译的需求不断增多,现在越来越多的人跻身于翻译事业。乐文翻译了解到口译翻译相比于同声传译而言,其对于译员的要求要稍低。那么专业翻译公司对于口译翻译译员究竟有哪些要求呢? 专业翻译公司对口译译员有什么要求? 乐文翻译认为想要成为一名合格的法语口译员,…
2018/9/11 15:29:00
翻译教育发展新趋势
翻译产业的需求与发展趋势 黄友义说,随着我国改革开放的不断深入,尤其随着国际国内市场交流与融合步伐的加快,我国与世界各国在政治、经济和文化上的交流正变得日趋频繁,中国翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展。中国翻译市场的需求急遽膨胀。翻译产业由于尚处于起步阶段,…
2018/9/11 15:26:00
翻译稿件的计字标准-试行
1.目的为了规范翻译服务行业的稿件计字方法,根据技术资料等的版面结构特点,同时参照国家版权局的相关规定,特制订本办法。2.定义2.1字数:字数指资料中涉及到的所有中文、外文、标点、公式、符号等。2.2版面字数:即以版面字数为计算依据的计算方法。2.3电脑计数:即以计算…
2018/9/11 15:22:00
工程技术类译文质量标准-试行
1.目的为了规范全国翻译服务企业协作网成员单位的译文质量,同时考虑到工程技术内译文的译制周期较短,专业技术要求准确,特制订本标准。依据本标准,有助于工程技术类翻译的从业者能够清晰地量化译文质量。对于一些专业术语要求较高的委托单位,应尽可能要求其提供符合现场实…
2018/9/11 15:20:00
现场口译服务质量标准-试行
现场口译服务质量标准-试行 1.目的为了规范全国翻译服务企业协作网成员单位的现场口译服务质量,同时考虑到现场口译的特殊性,特制订本标准。本标准为推荐使用标准。2.适用范围本标准仅适用于《全国翻译企业协作网》的各成员企业。3.定义本标准所述的现场口译,仅指工程建设…