手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

媒体查询,请联系 乐文Lewene

2018/9/11 17:27:00

不可译的单词来自法语翻译

有数以千计的词语和表达方式,由于语言或文化的原因,其他语言没有完全相同的语言。翻译时,我们必须运用我们的想象力和语言能力,将其以最自然的方式纳入目标文本。在我们收集语言好奇心的早期文章中,我们谈到了西班牙语中不可译的话语; 这一次,来自法国人。 There are t…

阅读全文


2018/9/11 17:22:00

翻译个性化

想象这样的情况:晚餐到达餐厅。坐着的时候,服务员问他要吃什么 对于服务员的惊喜,餐厅看菜单,说:“我想要鸡肉配橙汁,芝麻菜,番茄和沙拉,而不是鸡,我想要它是鸭子,还请把橙汁换成芥末酱,因为我对柑橘过敏。我想要沙拉里的西红柿就是樱桃番茄,不要无籽了。哦,如果你…

阅读全文


2018/9/11 17:17:00

翻译中,什么是引号用语?

几天前,我被一个写着:“小狗”的标志感到震惊。这引发了对正确使用引号的思考。很多时候,他们习惯于提请注意一个词,就像这种情况一样; 然而,这个选择并不属于西班牙皇家学院 (RAE)提到的使用。根据RAE的规定,引号有以下用途: A few days ago I was struck by a sig…

阅读全文


2018/9/11 17:14:00

什么是情绪语言

所有人都能够发出同样的声音。然而,每种语言都有自己的特殊使用方式。正如每种语言遵循不同的语法规则,它也使用不同的声音来表达情感,尽管有些似乎比其他语言似乎更相似。根据我们的母语,一些声音或多或少是熟悉的,或多或少难以发音和识别。 All humans are able to ma…

阅读全文


2018/9/11 17:10:00

专业翻译和口译的重要性

几个星期前,我读到有关的争议的文章错误的翻译,是由Diyab圣战,在叙利亚乌拉圭难民的一个讲话的。据新闻发布的报纸,迪亚布的律师,口译员对于迪亚布的话并不是真实的,甚至添加了他没有说的话。这在阿拉伯语的其他翻译和专家的帮助下得到了验证。 A few weeks back, I re…

阅读全文


2018/9/11 17:00:00

学习德语是非常具有挑战的

德国的语言是公认的难学,而且这种说法是基于事实证明的。但是,那些对德文没有更深入了解的人,不应该那么快地误解学习德语起重的细节。 The German language is notorious for being difficult to learn, and it can be said that this reputation is based on factual ev…

阅读全文


2018/9/11 16:54:00

怎样的译员容易失去市场?

对于口译员而言,进入市场、发展客户可能只有几种固定的套路或方式,但失去市场和客户的方法却很多,也许套用那部电影的题目,可以称作《退出市场的一百万种方法》。 For an interpreter, to enter the market, the development of the customer may be only a few fixed o…

阅读全文


2018/9/11 16:44:00

世界上最幸福的语言是......

根据波利安娜的原则,70年代由两个社会心理学家制定,人们往往比负面的人更频繁地使用积极的话。此外,我们倾向于更详细地记住,更详尽地描述那些具有积极而不是消极关联的记忆。 According to the Pollyanna principle, formulated in the ‘70s by two social psychologi…

阅读全文


2018/9/11 16:38:00

商务英语翻译有哪些原则?

如今商务英语应用也是十分广泛,所以很多场合下我们要使用到它,所以在商务英语翻译过程中,我们有哪些原则要遵循呢?接下来我们乐文翻译就来跟大家来聊聊这方面的问题! 商务英语翻译有哪些原则? Business English is widely used now, so many occasions, we want to us…

阅读全文


2018/9/11 16:34:00

审计报告翻译公司对译员有哪些要求?

所谓审计报告翻译,即是对于公司会计财务的具体报告中存在的潜在财务风险的正确评估的具体翻译。专业的审计报告翻译是大部分公司都必须具备的安全保障资源。因此选择专业的审计报告翻译也是非常关键的。 The so-called audit report translation, that is, for the company…

阅读全文


2018/9/11 16:27:00

口译初学者如何处理脑记和笔记?

由于通常信息发布是具有连续性的,译员将注意力转移到笔记上时可能会错过某些信息点,所以译员在接收信息时要做一些平衡,即在不重要的信息点上将注意力移开。因此,译员必须具备分辨信息重要与否的能力,这对口译效果的好坏起着非常重要作用。 Because information disse…

阅读全文


2018/9/11 16:20:00

德语翻译公司的译员应具备哪些条件?

  如今,英语作为国际通用语言之一,相比之下,小语种也变得炙手可热,其中德语翻译是较为热门的。乐文翻译特为大家总结了一些德语翻译技巧,希望对德语翻译译员有所裨益。   1、德语翻译之口译翻译   想要做好德语口…

阅读全文