手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

媒体查询,请联系 乐文Lewene

2018/9/11 11:55:00

工程文件翻译,专业工程标书投标书翻译机构

工程文件翻译 建筑工程文件作为工程项目建设的技术资料和技术依据,是按照国家标准的规定,把在建或者未建的工程形状、大小在平面上准确的表达出来,并写出建造工程所用材料、安装等信息要求,分为方案设计工程文件、施工工程文件、工程竣工文件等三个大类。 乐文翻译工程文件…

阅读全文


2018/9/11 11:45:00

世界翻译服务行业标准和规范(全)

中国的翻译事业虽然历史悠久,但规范化管理的历程却不超过40年。在过去十年中,国家标准的陆续出台填补了翻译领域国家标准的空白,开启了中国翻译服务标准化的进程,推动中国翻译行业向规范化管理迈出了重要的一步,也使我国在国际翻译标准领域处于领先地位。这些标准还是我国…

阅读全文


2018/9/11 11:36:00

展会翻译都说好的翻译公司

现在,展会已经成为了企业产品展示、合作开放、贸易销售的重要平台,同时也是采购商热衷的采购渠道。据权威机构统计,展会上实现的采购金额占据了全部采购平台的95%以上,可想而知,展会是市场是如此的巨大。面对来自全球各地的采购者,展商们首先要做的是将产品宣传给采购商,…

阅读全文


2018/9/11 11:32:00

乐文翻译如此高的性价比,您知道吗?

现在,人们的消费观正在不断的改变,常常以性价比来评价商品,对于某一需求是货比三家,从中挑选出最高的性价比。在翻译行业里,客户的需求也是货比三家,寻找最高性价比的翻译公司合作。乐文翻译如此高性价比,您知道吗? 乐文翻译是专业翻译服务提供商,致力于全球化语境下的…

阅读全文


2018/9/11 11:20:00

乐文翻译就是翻译公司中“滑板鞋”

一首“我的滑板鞋”以其独特的唱法和内容席卷中国,让人耳目一新,更是被人所认可。红遍大江南北的同时,更是刮起了寻找“滑板鞋”的热潮。人们都不禁在问,属于自己的“滑板鞋”在哪。在全球化经济的大背景下,企业为了公司获取更大的海外市场也正在积极地寻找着翻译公司这个…

阅读全文


2018/9/11 11:16:00

文章作品翻译标准

1、信息传真:准确而传神 —篇翻译作品,必须把原文多个层面的信息复制到译文中来。这些信息包括词汉:的含义、引中、褒贬、色彩;语用学方曲的意义;语言的社会,交际功能意义;文化意纽;作名的语篇离意;等等。为了达到这些目的.在翻译实践中.译者必须紧扣联文的思想内容.躭…

阅读全文


2018/9/11 11:04:00

广电总局与翻译公司同感:小语种翻译出版人才匮乏

众所周知,小语种翻译人才在翻译公司中相当得匮乏,然而国家新闻出版广电总局进口管理司也有同感,19日在京表示,中国每年向国外推出大约8000种中国内容图书,用当地国家语言翻译出版是一大问题,尤其“一带一路”沿线的小语种翻译出版人才更加匮乏。 当日,国家“一带一路”…

阅读全文


2018/9/11 10:57:00

日本医疗机构急需翻译公司

随着在日外国人和赴日游客增多,日本各地都迎来了服务外国人的高峰。而外国人在日本看病就医时,往往会出现语言上的“壁垒”,日本医疗机构急需翻译公司。 日本极力推进外国留学生、外国游客进入日本的同时,出现“就医难”状况,主要是翻译人才没跟上。以福冈县为例,2015年度…

阅读全文


2018/9/11 10:52:00

翻译公司如何推动文化走出去?

“内容、载体和翻译是中国文化走出去的三个基本要素,我们现在有内容、有载体,比如图书,比如影视,却唯独缺少中译外的桥梁,而中译外是中国文化走出去的重要媒介。”今年全国两会期间,全国政协委员唐瑾在接受记者采访时说。翻译公司如何推动文化走出去? 在唐瑾看来,近年…

阅读全文


2018/9/11 10:48:00

文学翻译期待供给侧改革

一方面,拥有非常优秀的传统文化和当代文学作品,另一方面,在世界文学与文化交流中处在一个比较被动的位置,这就是目前中国文学的现状。当代中国的作品全方位展示了中国当下各个层面的生活,丰富性很强。原总后勤部政治部创作室主任周大新认为,很多中国当代作家早已把目光转…

阅读全文


2018/9/11 10:40:00

网络文学“出海”需翻译公司助推

中国网络小说受到外国读者欢迎,翻译推广却远远滞后文本创作,网络文学“出海”需翻译公司论助推。 近期,中国网络文学(简称“网文”)的“出海”引发关注。对于网文在海外的二次传播,有学者提出,在全球流行文化输出的竞争格局中,中国能与美国好莱坞、日本动漫、韩国电视剧…

阅读全文


2018/9/11 10:36:00

火爆泰国网文因中泰翻译短缺而盗版泛滥

日前,2017年中国网络文学国际传播全球研讨会泰国专场在曼谷召开。中国原创文学领军品牌阅文集团以及泰国著名出版集团十余家主流数字、图书出版商的代表出席了研讨会,并就网络小说中泰翻译落地、两国热销题材以及读者阅读口味的差异、如何加快交流与合作进行了研讨磋商。 泰国…

阅读全文