2018/10/19 13:39:00
人工翻译在这些领域上比机器翻译有优势
放眼全球,2017年需求量最高的服务之一便是翻译,值得注意的是,其中有很大一部分是对机器翻译的需求。
据GRAND VIWE RESEARCH预测,2022年全球机器翻译市场规模将达9.8亿美元,在预测期内,其复合年增长率(CAGR)为14.6%。
据美国劳工统计局预测,由于企业走出国门的需要,到2026年,美国口译和笔译工作者的就业率将会增长17%;
高于其他所有职业的平均就业增长率。并且在这一期间,翻译行业将有望新增11400个岗位。
职业前景不错的语种包括:汉语、德语、俄语、葡萄牙语和西班牙语。
当前机器翻译主要应用领域,以美国为例,主要包括:军事与国防、信息科技、电子、汽车制造业、卫生和其它。
目前机器翻译水平得益于神经网络翻译的发展和语料库扩充,机器翻译准确度大大提高。
对于仅浏览网站、无特殊需求的网民来说,在线翻译平台的语言质量已经“够好”了。
尽管许多在线平台的翻译质量不能满足企业需求,但人工智能翻译也在这些领域产生巨大影响。
人工翻译的优势
近来,机器翻译的可靠性和可读性快速提高,一些人由此认为,昂贵的人工翻译将迎来死期。
然而,这是对当下机器翻译所取得成绩的错误判断。尽管当下所大肆宣传的机器翻译所取得进展大都真实可靠;
但机器翻译最终取代语言服务这一行业,或极大降低对翻译服务的需求的观点却站不住脚。
原因有以下几点:
1.企业对翻译质量标准的要求相较个人更高;
2.企业客户对翻译质量的要求在不断提高;
3.当下翻译技术的进展并不会一帆风顺。机器翻译最大的进步得益于大量现存语料。
但许多企业领域小众,现存语料较少,属于机器翻译的“空白区”。
4.小众语言的翻译同样也面临语料少问题。
人工翻译会被取代吗?
答案是不能,至少是现阶段内。如果能,也会很难。
1.目前,机器翻译仍需人工审校。
2.机器翻译速度快但错误多,人工翻译错误少语言质量高。
3.人工翻译可信度高,专业领域适应能力和学习能力强。
4.机器翻译能够成为高端译员的得力助手。
5.未来的语言工作者可能面临角色变化,不仅需要语言功底强,还需要具备更多其他领域的专业知识。
历史证明,因技术进步而“失业”的人总能找到其它工作。虽然机器翻译取代了一些人工翻译,但同时也创造了许多新机会。
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了: